Übersetzung für "Were expected" in Deutsch

Several thousand demonstrators were expected in the economic hub São Paulo.
In der Wirtschaftsmetropole São Paulo wurden mehrere Tausend Demonstranten erwartet.
WMT-News v2019

For the year 2008, around 80,000 visitors were expected.
Bis zum Jahresende 2008 wurden rund 80.000 Besucher erwartet.
Wikipedia v1.0

Changes in height in the long-term open-label extension studies were within expected age-appropriate norms.
Veränderungen der Körpergröße lagen in den offenen Langzeiterweiterungsstudien innerhalb der erwarteten altersgemäßen Norm.
EMEA v3

All parties were expected to respect the principles of democratic centralism and the leading role of the SED.
Die Abgeordneten waren in ihrem Abstimmungsverhalten an die politischen Vorgaben der SED gebunden.
Wikipedia v1.0

Older, more experienced members were expected to take beginners under their wing and give them support.
Ältere, erfahrene Mitglieder sollten die unerfahrenen unter ihre Obhut nehmen und unterstützen.
Wikipedia v1.0

As a result of the action of both substances, the blood fat and glucose levels were expected to improve.
Durch die Wirkungsweise beider Substanzen sollten der Blutfett- und Blutzuckerspiegel optimiert werden.
ELRC_2682 v1

In nineteenth-century Europe, the rich were expected to be frugal.
Im Europa des neunzehnten Jahrhunderts wurde von den Reichen Sparsamkeit erwartet.
News-Commentary v14

Around 725 indirect jobs were expected to be created in the region.
Darüber hinaus wird die indirekte Schaffung von 725 Arbeitsplätzen in der Region erwartet.
TildeMODEL v2018

For each of these agreements, the traffic forecasts expected were calculated on the basis of the number of flight movements expected from the carrier’s planned operations and reasonable assumptions about their load factors.
Somit war der aus diesen Verträgen resultierende inkrementelle Verkehr vergleichbar.
DGT v2019

The decisions on the future of the Lisbon Strategy were expected for March 2010.
Die Beschlüsse über die Zukunft der Lissabon-Strategie seien für März 2010 geplant.
TildeMODEL v2018

Most of them (95) were expected to continue in the coming years.
Die meisten (95) sollen auch in den kommenden Jahren weiter bestehen.
TildeMODEL v2018

The quaestors were expected to articulate a position on the issue soon.
Die Quästoren werden gebeten, zu dieser Frage zeitnah Stellung zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Proposals were expected to be submitted directly by the competent Regional Authorities.
Die Vorschläge sollten direkt von den zuständigen regionalen Behörden eingereicht werden.
TildeMODEL v2018

The effects of the flooding were expected to be felt for well over a year.
Die Auswirkungen der Überschwemmungen sollten voraussichtlich weit über ein Jahr spürbar sein.
TildeMODEL v2018

A large number of Committee members were expected to take part in it.
Eine große Delegation von Aus­schussmitgliedern sollte ebenfalls daran teilnehmen.
TildeMODEL v2018

A limited number of other Ukrainian ministers were also expected to take part.
Eine begrenzte Zahl ukrainischer Minister wird voraussichtlich auch an dem Gipfeltreffen teilnehmen.
TildeMODEL v2018

I thought we were expected.
Ich dachte, wir werden erwartet.
OpenSubtitles v2018