Übersetzung für "We will get" in Deutsch

Mr President, we will get over this confusion eventually.
Herr Präsident, ich werde diese Verwechslung später verschmerzen.
Europarl v8

We will never get people who already smoke to stop.
Jemanden, der bereits Raucher ist, werden wir nie wieder davon abbringen.
Europarl v8

Without the cooperation of these countries we will get nowhere.
Ohne die Zusammenarbeit mit diesen Ländern, werden wir nichts erreichen.
Europarl v8

Otherwise, we will get bogged down in a fragmented market.
Ansonsten werden wir in einem fragmentierten Markt festhängen.
Europarl v8

That also means that we will finally get away from one-sided development.
Das bedeutet auch, dass wir endlich einmal wegkommen von einer einseitigen Entwicklung.
Europarl v8

Instead of better programmes we will get worse.
Statt besserer Programme bekommen wir schlechtere.
Europarl v8

We hope we will get it all sorted out.
Wir hoffen, dass wir das hinkriegen.
Europarl v8

We will try and get some information to you as soon as possible.
Wir werden versuchen, Ihnen sobald als möglich weitere Informationen zu liefern.
Europarl v8

Hopefully, in a couple of years' time we will all get there.
Hoffentlich wird das für uns alle in ein paar Jahren der Fall sein.
Europarl v8

I have understood that we will not get an answer today.
Ich habe verstanden, daß wir heute keine Antwort mehr bekommen.
Europarl v8

That way we will get away from the double unanimity which we have today.
Damit entfernen wir uns von der doppelten Einstimmigkeit, die zur Zeit gilt.
Europarl v8

Nothing new, and we will get back to that in the year 2000.
Nichts Neues, und wir werden im Jahr 2000 wieder darüber debattieren!
Europarl v8

I hope that we will get there.
Aber ich hoffe, wir kommen noch dort hin.
Europarl v8

Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Etwas muss aber geschehen, und wir müssen die Dinge in Schwung bringen.
Europarl v8

We will get there by this gradual, progressive approach.
Wir werden dies mithilfe dieses schrittweisen, progressiven Ansatzes erreichen.
Europarl v8

If we have that, then we will get results.
Wenn wir das haben, werden die Ergebnisse folgen.
Europarl v8

We hope we will get support from all Socialists, including new Labour Members.
Wir hoffen, daß uns alle Sozialisten einschließlich der New-Labour-Abgeordneten unterstützen werden.
Europarl v8

I hope that we will get wide support for this proposal.
Ich wünsche mir, dass wir für diesen Vorschlag eine breite Unterstützung finden.
Europarl v8

I do not think we will get very far if we do not change our approach.
Wenn wir diesen Denkansatz nicht ändern, werden wir nicht weit kommen.
Europarl v8

Tomorrow we will have a trialogue and, hopefully, we will try to get an agreement on a draft declaration.
Wir werden morgen einen Trilog führen und uns hoffentlich auf einen Erklärungsentwurf einigen.
Europarl v8

We will get to that when we come to Amendment 19.
Dazu werden wir kommen, wenn wir uns Änderungsantrag 19 zuwenden.
Europarl v8

We will not get away from nuclear power straight away.
Wir werden uns nicht so bald von der Kernenergie verabschieden können.
Europarl v8

When will we get the proposal on data protection in the field of crime-fighting?
Wann erhalten wir den Vorschlag zum Datenschutz auf dem Gebiet der Verbrechensbekämpfung?
Europarl v8

Without funding we will not get this technology up and running.
Ohne Finanzierung werden wir diese Technologie nicht auf den Weg bringen können.
Europarl v8

Maybe when the election is over we will get a more balanced debate.
Vielleicht werden wir nach der Wahl eine ausgewogenere Aussprache haben.
Europarl v8

That is the only way we will get healthy competition.
Nur so können wir für einen gesunden Wettbewerb sorgen.
Europarl v8

Colleagues, if we do not have the support of the Council we will get nowhere.
Kollegen, ohne die Unterstützung durch den Rat erreichen wir gar nichts.
Europarl v8