Übersetzung für "We can grant" in Deutsch

We need to have all the information on the table before we can grant discharge.
Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können.
Europarl v8

Neither can we grant the right to unlimited travel for patients.
Noch können wir ein Recht für Patienten auf uneingeschränktes Reisen garantieren.
Europarl v8

Can we grant him asylum or not?
Können wir ihm Asyl gewähren oder nicht?
OpenSubtitles v2018

We can grant discharge to the Commission without these three elements.
Ohne diese drei Problembereiche können wir der Kommission die Entlastung erteilen.
Europarl v8

Please note that we can not grant a right of withdrawal for the following products:
Bitte beachte, dass wir für folgende Produkte kein Widerrufsrecht gewähren können:
CCAligned v1

Please contact us so that we can grant you the corresponding rights for your web access.
Bitte kontaktieren Sie uns, damit wir Ihnen die entsprechenden Rechte einräumen können.
ParaCrawl v7.1

Can we grant the children their freedom?
Können wir den Kindern ihre Freiheit zugestehen?
CCAligned v1

Yes, under certain circumstances, we can grant an extension to the deadline.
Ja, unter bestimmten Voraussetzungen kann eine Fristverlängerung gewährt werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we can grant a three year warranty on our battery packs with a clear conscience.
Deswegen können wir mit gutem Gewissen eine Dreijahres-Garantie auf unsere Akkupacks gewähren.
ParaCrawl v7.1

How can we grant fairer access to the political system?
Wie können wir gerechteten Zugang zum politischen System garantieren?
ParaCrawl v7.1

We can grant you our reliability and our professionalism.
Zuverlässigkeit und Professionalität sind bei uns garantiert.
ParaCrawl v7.1

Please contact us so that we can grant you the corresponding rights.
Bitte kontaktieren Sie uns, damit wir Ihnen die entsprechenden Rechte einräumen können.
ParaCrawl v7.1

We can not grant anyone special conditions besides this open license.
Wir können niemand spezielle Sonderbedingungen jenseits dieser offenen Lizenz gewähren.
ParaCrawl v7.1

Can we grant more rights to this institution?
Können wir dem Europaparlament mehr Rechte geben?
ParaCrawl v7.1

Only in your doing so, can we grant full warranty.
Nur bei Beachtung dieser Maßnahme gewähren wir die volle Garantie.
ParaCrawl v7.1

We need the Commission to give us the facts before we can grant a discharge.
Wir werden Angaben von der Europäischen Kommission brauchen, bevor wir die Entlastung erteilen kön nen.
EUbookshop v2

As a result of our extensive practical experience we can grant a high availability of your air pollution control plant.
Wir stellen durch unsere umfangreichen Praxiserfahrungen eine hohe Verfügbarkeit Ihrer Anlagen zur Luftreinhaltung sicher.
ParaCrawl v7.1

After all, she does find the phone, some credit in addition we can grant him.
Schließlich findet sie das Telefon, einige Kredite können darüber hinaus wir ihn gewähren.
ParaCrawl v7.1

Without the provision of your personal data, we can not grant you access to our comment function.
Ohne die Bereitstellung Ihrer personenbezogenen Daten können wir Ihnen keinen Zugang zu unserer Kommentarfunktion gewähren.
ParaCrawl v7.1

On demand, we can grant material traceability or higher quality levels and special controls for material, treatments and processes applied.
Auf Anfrage können wir Rückverfolgbarkeit, Material- und Qualitätsnachweise als auch Sonderkontrollen der Material-und Produktverarbeitung gewährleisten.
CCAligned v1

Through continuous investments in research and innovation, we can grant Total Quality and reliable products.
Durch stetige Investitionen in Forschung und Entwicklung können wir Qualitätsmanagement und zuverlässige Produkte anbieten.
CCAligned v1

Unfortunately we can not grant you, that the provided downloads (which follow below) are compatible with your system.
Wir können leider nicht garantieren, dass die nachfolgend bereitgestellten Downloads mit Ihrem System kompatibel sind.
CCAligned v1

Need to have spent at least 200€ before we can grant the "Pro account".
Sie müssen mindestens 200 € umgesetzt haben, bevor wir ein „Pro-Konto“ einrichten können.
CCAligned v1

This way we can also grant you a 50% discount on your next monthly bill.
Damit können wir auch dir 50% Rabatt auf deine nächste Monatsrechnung gut schreiben.
ParaCrawl v7.1

Yet at a conference like this we can perhaps grant ourselves this luxury.
Aber dennoch, auf solch einer Konferenz können wir uns vielleicht auch diesen Luxus leisten.
ParaCrawl v7.1

Once again, I have to live with the facts, because before we can grant a derogation, we must have arguments and facts which warrant a challenge to the judgments of the Court, if there are new facts which enable us to prove that.
Um es nochmals zu sagen: Ich muß mich an die Tatsachen halten, denn bevor eine Ausnahme zugelassen werden kann, müssen wir den Entscheidungen des Gerichtshofs Argumente und Fakten entgegenhalten können, wenn uns neue Tatsachen entsprechende Beweismöglichkeiten bieten.
Europarl v8

I want to join those who have praised the excellent progress that has been made in this matter and the splendid work that the Swedish Presidency has done, on account of which we can now grant discharge.
Ich möchte mich denen anschließen, die den hervorragenden Fortschritt gelobt haben, der in dieser Sache gemacht wurde, und die glänzende Arbeit, die der schwedische Ratsvorsitz geleistet hat und aufgrund derer wir Entlastung gewähren können.
Europarl v8

That causes great difficulties, of course, not only for the committee, but for the whole of Parliament, as well, because how can we grant discharge for a budget, in other words accountably claim to our electorate that this budget is correct, without knowing what lies behind the figures?
Das verursacht natürlich nicht nur für den Ausschuss, sondern auch für das ganze Parlament große Schwierigkeiten, denn wie können wir die Entlastung für einen Haushaltsplan erteilen, in anderen Worten, unserer Wählerschaft darüber Rechenschaft ablegen, dass dieser Haushaltsplan korrekt ist, ohne zu wissen, was hinter den Zahlen steht?
Europarl v8

The Treaty states that we can grant discharge but it does not say that we are entitled to refuse to grant discharge.
Dem Vertrag zufolge können wir die Entlastung erteilen, in ihm steht aber nicht, wir könnten die Entlastung nicht erteilen.
Europarl v8