Translation of "We can grant" in German
We
need
to
have
all
the
information
on
the
table
before
we
can
grant
discharge.
Wir
müssen
alle
Informationen
vorliegen
haben,
bevor
wir
die
Entlastung
bewilligen
können.
Europarl v8
Neither
can
we
grant
the
right
to
unlimited
travel
for
patients.
Noch
können
wir
ein
Recht
für
Patienten
auf
uneingeschränktes
Reisen
garantieren.
Europarl v8
Can
we
grant
him
asylum
or
not?
Können
wir
ihm
Asyl
gewähren
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
We
can
grant
discharge
to
the
Commission
without
these
three
elements.
Ohne
diese
drei
Problembereiche
können
wir
der
Kommission
die
Entlastung
erteilen.
Europarl v8
Please
note
that
we
can
not
grant
a
right
of
withdrawal
for
the
following
products:
Bitte
beachte,
dass
wir
für
folgende
Produkte
kein
Widerrufsrecht
gewähren
können:
CCAligned v1
Please
contact
us
so
that
we
can
grant
you
the
corresponding
rights
for
your
web
access.
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
damit
wir
Ihnen
die
entsprechenden
Rechte
einräumen
können.
ParaCrawl v7.1
Can
we
grant
the
children
their
freedom?
Können
wir
den
Kindern
ihre
Freiheit
zugestehen?
CCAligned v1
Yes,
under
certain
circumstances,
we
can
grant
an
extension
to
the
deadline.
Ja,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
kann
eine
Fristverlängerung
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
can
grant
a
three
year
warranty
on
our
battery
packs
with
a
clear
conscience.
Deswegen
können
wir
mit
gutem
Gewissen
eine
Dreijahres-Garantie
auf
unsere
Akkupacks
gewähren.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
grant
fairer
access
to
the
political
system?
Wie
können
wir
gerechteten
Zugang
zum
politischen
System
garantieren?
ParaCrawl v7.1
We
can
grant
you
our
reliability
and
our
professionalism.
Zuverlässigkeit
und
Professionalität
sind
bei
uns
garantiert.
ParaCrawl v7.1
Please
contact
us
so
that
we
can
grant
you
the
corresponding
rights.
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
damit
wir
Ihnen
die
entsprechenden
Rechte
einräumen
können.
ParaCrawl v7.1
We
can
not
grant
anyone
special
conditions
besides
this
open
license.
Wir
können
niemand
spezielle
Sonderbedingungen
jenseits
dieser
offenen
Lizenz
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Can
we
grant
more
rights
to
this
institution?
Können
wir
dem
Europaparlament
mehr
Rechte
geben?
ParaCrawl v7.1
Only
in
your
doing
so,
can
we
grant
full
warranty.
Nur
bei
Beachtung
dieser
Maßnahme
gewähren
wir
die
volle
Garantie.
ParaCrawl v7.1
We
need
the
Commission
to
give
us
the
facts
before
we
can
grant
a
discharge.
Wir
werden
Angaben
von
der
Europäischen
Kommission
brauchen,
bevor
wir
die
Entlastung
erteilen
kön
nen.
EUbookshop v2
As
a
result
of
our
extensive
practical
experience
we
can
grant
a
high
availability
of
your
air
pollution
control
plant.
Wir
stellen
durch
unsere
umfangreichen
Praxiserfahrungen
eine
hohe
Verfügbarkeit
Ihrer
Anlagen
zur
Luftreinhaltung
sicher.
ParaCrawl v7.1
After
all,
she
does
find
the
phone,
some
credit
in
addition
we
can
grant
him.
Schließlich
findet
sie
das
Telefon,
einige
Kredite
können
darüber
hinaus
wir
ihn
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Without
the
provision
of
your
personal
data,
we
can
not
grant
you
access
to
our
comment
function.
Ohne
die
Bereitstellung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
können
wir
Ihnen
keinen
Zugang
zu
unserer
Kommentarfunktion
gewähren.
ParaCrawl v7.1
On
demand,
we
can
grant
material
traceability
or
higher
quality
levels
and
special
controls
for
material,
treatments
and
processes
applied.
Auf
Anfrage
können
wir
Rückverfolgbarkeit,
Material-
und
Qualitätsnachweise
als
auch
Sonderkontrollen
der
Material-und
Produktverarbeitung
gewährleisten.
CCAligned v1
Through
continuous
investments
in
research
and
innovation,
we
can
grant
Total
Quality
and
reliable
products.
Durch
stetige
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
können
wir
Qualitätsmanagement
und
zuverlässige
Produkte
anbieten.
CCAligned v1
Unfortunately
we
can
not
grant
you,
that
the
provided
downloads
(which
follow
below)
are
compatible
with
your
system.
Wir
können
leider
nicht
garantieren,
dass
die
nachfolgend
bereitgestellten
Downloads
mit
Ihrem
System
kompatibel
sind.
CCAligned v1
Need
to
have
spent
at
least
200€
before
we
can
grant
the
"Pro
account".
Sie
müssen
mindestens
200
€
umgesetzt
haben,
bevor
wir
ein
„Pro-Konto“
einrichten
können.
CCAligned v1
This
way
we
can
also
grant
you
a
50%
discount
on
your
next
monthly
bill.
Damit
können
wir
auch
dir
50%
Rabatt
auf
deine
nächste
Monatsrechnung
gut
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Yet
at
a
conference
like
this
we
can
perhaps
grant
ourselves
this
luxury.
Aber
dennoch,
auf
solch
einer
Konferenz
können
wir
uns
vielleicht
auch
diesen
Luxus
leisten.
ParaCrawl v7.1
Once
again,
I
have
to
live
with
the
facts,
because
before
we
can
grant
a
derogation,
we
must
have
arguments
and
facts
which
warrant
a
challenge
to
the
judgments
of
the
Court,
if
there
are
new
facts
which
enable
us
to
prove
that.
Um
es
nochmals
zu
sagen:
Ich
muß
mich
an
die
Tatsachen
halten,
denn
bevor
eine
Ausnahme
zugelassen
werden
kann,
müssen
wir
den
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
Argumente
und
Fakten
entgegenhalten
können,
wenn
uns
neue
Tatsachen
entsprechende
Beweismöglichkeiten
bieten.
Europarl v8
I
want
to
join
those
who
have
praised
the
excellent
progress
that
has
been
made
in
this
matter
and
the
splendid
work
that
the
Swedish
Presidency
has
done,
on
account
of
which
we
can
now
grant
discharge.
Ich
möchte
mich
denen
anschließen,
die
den
hervorragenden
Fortschritt
gelobt
haben,
der
in
dieser
Sache
gemacht
wurde,
und
die
glänzende
Arbeit,
die
der
schwedische
Ratsvorsitz
geleistet
hat
und
aufgrund
derer
wir
Entlastung
gewähren
können.
Europarl v8
That
causes
great
difficulties,
of
course,
not
only
for
the
committee,
but
for
the
whole
of
Parliament,
as
well,
because
how
can
we
grant
discharge
for
a
budget,
in
other
words
accountably
claim
to
our
electorate
that
this
budget
is
correct,
without
knowing
what
lies
behind
the
figures?
Das
verursacht
natürlich
nicht
nur
für
den
Ausschuss,
sondern
auch
für
das
ganze
Parlament
große
Schwierigkeiten,
denn
wie
können
wir
die
Entlastung
für
einen
Haushaltsplan
erteilen,
in
anderen
Worten,
unserer
Wählerschaft
darüber
Rechenschaft
ablegen,
dass
dieser
Haushaltsplan
korrekt
ist,
ohne
zu
wissen,
was
hinter
den
Zahlen
steht?
Europarl v8
The
Treaty
states
that
we
can
grant
discharge
but
it
does
not
say
that
we
are
entitled
to
refuse
to
grant
discharge.
Dem
Vertrag
zufolge
können
wir
die
Entlastung
erteilen,
in
ihm
steht
aber
nicht,
wir
könnten
die
Entlastung
nicht
erteilen.
Europarl v8