Translation of "Grant for" in German
Article
2
of
the
draft
order
provides
for
the
grant
of
aid
for
investment
in
agricultural
holdings.
Artikel
2
des
Dekretentwurfs
sieht
die
Gewährung
von
Investitionsbeihilfen
an
Agrarbetriebe
vor.
DGT v2019
We
must
make
it
clear
that
we
are
not
going
to
grant
compensatory
payments
for
all
farmland.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
wir
nicht
für
alle
Flächen
Ausgleichszahlungen
gewähren.
Europarl v8
In
exceptional
cases,
Member
States
may
grant
approval
for
a
shorter
period.
In
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Zulassung
für
einen
kürzeren
Zeitraum
erteilen.
DGT v2019
Disposal
measures
may
include
the
grant
of
aid
for
concentrated
butter
intended
for
direct
consumption.
Die
Absatzmaßnahmen
können
die
Gewährung
einer
Beihilfe
für
Butterschmalz
zum
unmittelbaren
Verbrauch
umfassen.
DGT v2019
You
want
to
grant
subsidiary
protection,
for
five
years
and
with
a
residence
permit,
immediately.
Sie
wollen
gleich
fünf
Jahre
für
subsidiären
Schutz
an
Aufenthaltstiteln
gewähren.
Europarl v8
Certificate
enrollment:
request
sent
to
CA,
waiting
for
grant...
Zertifikatsregistrierung:
Anfrage
wurde
an
CA
gesendet,
es
wird
auf
Beglaubigung
gewartet...
KDE4 v2
Grant
was
nominated
for
the
Academy
Award
for
Best
Actor
for
his
performance.
Cary
Grant
erhielt
für
seine
Darstellung
eine
Oscarnominierung
als
bester
Hauptdarsteller.
Wikipedia v1.0
In
exceptional
cases,
Member States
may
grant
approval
for
a
shorter
period.
In
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Zulassung
für
einen
kürzeren
Zeitraum
erteilen.
DGT v2019
The
Commission
therefore
decided
not
to
grant
any
requests
for
individual
examination.
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
keinem
der
Anträge
auf
individuelle
Ermittlung
stattzugegeben.
DGT v2019
Member States
shall
grant
no
support
for
renewable
energy
produced
from
the
incineration
of
waste
if
the
separate
collection
obligations
laid
down
in
that
Directive
have
not
been
complied
with.
Die
Mitgliedstaaten
können
in
Bezug
auf
Ausschreibungsverfahren
für
Kleinanlagen
und
Demonstrationsvorhaben
Ausnahmen
vorsehen.
DGT v2019
The
Commission
therefore
did
not
grant
any
requests
for
individual
examination.
Die
Kommission
hat
daher
keinem
Antrag
auf
individuelle
Ermittlung
stattgegeben.
DGT v2019
However,
monitoring
visits
around
mid-term
of
the
implementation
of
the
grant
are
foreseen
for
selected
cases.
Allerdings
sind
für
ausgewählte
Fälle
zur
Halbzeit
der
Abwicklung
des
Zuschusses
Überwachungsbesuche
vorgesehen.
TildeMODEL v2018