Translation of "Grant for" in German

Article 2 of the draft order provides for the grant of aid for investment in agricultural holdings.
Artikel 2 des Dekretentwurfs sieht die Gewährung von Investitionsbeihilfen an Agrarbetriebe vor.
DGT v2019

We must make it clear that we are not going to grant compensatory payments for all farmland.
Wir müssen deutlich machen, daß wir nicht für alle Flächen Ausgleichszahlungen gewähren.
Europarl v8

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

Disposal measures may include the grant of aid for concentrated butter intended for direct consumption.
Die Absatzmaßnahmen können die Gewährung einer Beihilfe für Butterschmalz zum unmittelbaren Verbrauch umfassen.
DGT v2019

You want to grant subsidiary protection, for five years and with a residence permit, immediately.
Sie wollen gleich fünf Jahre für subsidiären Schutz an Aufenthaltstiteln gewähren.
Europarl v8

Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant...
Zertifikatsregistrierung: Anfrage wurde an CA gesendet, es wird auf Beglaubigung gewartet...
KDE4 v2

Grant was nominated for the Academy Award for Best Actor for his performance.
Cary Grant erhielt für seine Darstellung eine Oscarnominierung als bester Hauptdarsteller.
Wikipedia v1.0

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

The Commission therefore decided not to grant any requests for individual examination.
Die Kommission hat daher beschlossen, keinem der Anträge auf individuelle Ermittlung stattzugegeben.
DGT v2019

Member States shall grant no support for renewable energy produced from the incineration of waste if the separate collection obligations laid down in that Directive have not been complied with.
Die Mitgliedstaaten können in Bezug auf Ausschreibungsverfahren für Kleinanlagen und Demonstrationsvorhaben Ausnahmen vorsehen.
DGT v2019

The Commission therefore did not grant any requests for individual examination.
Die Kommission hat daher keinem Antrag auf individuelle Ermittlung stattgegeben.
DGT v2019

However, monitoring visits around mid-term of the implementation of the grant are foreseen for selected cases.
Allerdings sind für ausgewählte Fälle zur Halbzeit der Abwicklung des Zuschusses Überwachungsbesuche vorgesehen.
TildeMODEL v2018