Translation of "He was granted" in German
He
was
granted
political
asylum
in
December
of
the
same
year.
Im
Dezember
desselben
Jahres
wurde
ihm
politisches
Asyl
gewährt.
Europarl v8
He
was
granted
the
title
of
International
Grandmaster
in
1951
by
the
World
Chess
Federation.
Aufgrund
seiner
internationalen
Erfolge
erhielt
er
1950
von
der
FIDE
den
Titel
Großmeister.
Wikipedia v1.0
He
was
granted
political
asylum
in
the
United
States.
Er
erhielt
politisches
Asyl
in
den
Vereinigten
Staaten.
Wikipedia v1.0
At
his
own
request,
he
was
specially
granted
the
privilege
of
wearing
an
honorary
peacock
feather.
Auf
eigenen
Wunsch
erhielt
er
das
Privileg
zum
Tragen
einer
Pfauenfeder.
Wikipedia v1.0
He
was
granted
the
right
to
found
a
town
by
Holy
Roman
Emperor
Ludwig
IV.
Das
Recht
zur
Stadtgründung
erhielt
er
von
Kaiser
Ludwig
dem
Bayern.
Wikipedia v1.0
He
was
granted
a
Doctor
of
Church
Law
the
same
year.
Noch
im
selben
Jahr
wurde
ihm
der
Doktor
des
Kirchenrechts
verliehen.
Wikipedia v1.0
In
1927,
he
was
granted
permission
to
travel
to
Germany
on
a
three-month
scientific
mission,
where
he
had
the
opportunity
to
study
a
number
of
Greek
manuscripts.
So
hatte
er
die
Möglichkeit,
eine
Reihe
griechischer
Manuskripte
zu
studieren.
Wikipedia v1.0
As
a
civilian,
he
was
granted
a
permit
to
stay
in
India
by
the
Governor
General
Lord
Amherst.
Als
Zivilist
erhielt
er
eine
Aufenthaltsgenehmigung
vom
Gouverneur
William
Pitt
Amherst.
Wikipedia v1.0
He
was
granted
an
honorary
doctorate
from
the
University
of
Königsberg
in
1883.
Die
Universität
Königsberg
verlieh
ihm
1883
die
Ehrendoktorwürde.
Wikipedia v1.0
He
was
then
granted
Kalmar
Castle.
Ebenfalls
1520
wurde
er
Lehnsmann
auf
Schloss
Kalmar.
Wikipedia v1.0
He
served
two
terms
of
office
as
Vice-Principal
of
Brunel
before
his
retirement
in
1981,
when
he
was
granted
the
title
of
Professor
Emeritus.
Crank
war
zwei
Amtszeiten
Vizepräsident
der
Brunel
University,
bevor
er
1981
emeritierte.
Wikipedia v1.0