Translation of "He was granted" in German

He was granted political asylum in December of the same year.
Im Dezember desselben Jahres wurde ihm politisches Asyl gewährt.
Europarl v8

He was granted the title of International Grandmaster in 1951 by the World Chess Federation.
Aufgrund seiner internationalen Erfolge erhielt er 1950 von der FIDE den Titel Großmeister.
Wikipedia v1.0

He was granted political asylum in the United States.
Er erhielt politisches Asyl in den Vereinigten Staaten.
Wikipedia v1.0

At his own request, he was specially granted the privilege of wearing an honorary peacock feather.
Auf eigenen Wunsch erhielt er das Privileg zum Tragen einer Pfauenfeder.
Wikipedia v1.0

He was granted the right to found a town by Holy Roman Emperor Ludwig IV.
Das Recht zur Stadtgründung erhielt er von Kaiser Ludwig dem Bayern.
Wikipedia v1.0

He was granted a Doctor of Church Law the same year.
Noch im selben Jahr wurde ihm der Doktor des Kirchenrechts verliehen.
Wikipedia v1.0

In 1927, he was granted permission to travel to Germany on a three-month scientific mission, where he had the opportunity to study a number of Greek manuscripts.
So hatte er die Möglichkeit, eine Reihe griechischer Manuskripte zu studieren.
Wikipedia v1.0

As a civilian, he was granted a permit to stay in India by the Governor General Lord Amherst.
Als Zivilist erhielt er eine Aufenthaltsgenehmigung vom Gouverneur William Pitt Amherst.
Wikipedia v1.0

He was granted an honorary doctorate from the University of Königsberg in 1883.
Die Universität Königsberg verlieh ihm 1883 die Ehrendoktorwürde.
Wikipedia v1.0

He was then granted Kalmar Castle.
Ebenfalls 1520 wurde er Lehnsmann auf Schloss Kalmar.
Wikipedia v1.0

He served two terms of office as Vice-Principal of Brunel before his retirement in 1981, when he was granted the title of Professor Emeritus.
Crank war zwei Amtszeiten Vizepräsident der Brunel University, bevor er 1981 emeritierte.
Wikipedia v1.0