Translation of "I grant you" in German
Even
so,
you
are
trying
to
lighten
the
tax
burden,
I
grant
you
that.
Ich
will
Ihnen
gerne
zugestehen,
daß
Sie
die
Steuerbelastung
mindern
wollen.
Europarl v8
You
are
not
alone,
Mr
Santer,
I
will
grant
you
that.
Ich
räume
ein,
Herr
Santer,
daß
Sie
nicht
ganz
allein
sind.
Europarl v8
Well,
I
grant
you,
that's
a
lot.
Ich
gebe
zu,
das
ist
viel.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
try
that
if
I
were
you,
Grant.
An
ihrer
Stelle
würde
ich
das
lassen,
Grant.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
grant
you
what
I
don't
understand?
Wie
kann
ich
Ihnen
gewähren,
was
ich
nicht
verstehe?
OpenSubtitles v2018
I
grant
you
your
preferences,
if
you
will
love
me.
Ich
erlaube
dir
deine
Vorlieben,
wenn
du
mich
liebst.
OpenSubtitles v2018
You
do
it
very
cleverly,
I
grant
you.
Sie
tun
es
sehr
clever,
muss
ich
zugeben.
OpenSubtitles v2018
Not
a
very
distinguished
composition
I
grant
you.
Keine
besonders
ausgeklügelte
Komposition,
dass
muss
ich
auch
sagen.
OpenSubtitles v2018
It's
seldom
done,
but
I
can
grant
you
a
leave
of
absence
from
active
priesthood.
Es
wird
selten
gemacht,
aber
ich
kann
Sie
vom
Amt
beurlauben.
OpenSubtitles v2018
I
can
grant
you
any
wish.
Ich
kann
Ihnen
jeden
Wunsch
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
So,
I
think
I
will
grant
you
the
meeting.
Also,
ich
denke,
ich
werde
Ihnen
das
Treffen
arrangieren.
OpenSubtitles v2018
I
let
you
come
here
and
I
grant
you
passage
home.
Ich
ließ
dich
hierherkommen
und
erlaube
dir,
zur
Erde
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
grant
you
the
mercy.
Die
Gnade
würde
ich
dir
nicht
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Sourpuss,
I
grant
you
something
you
are
in
need
of
most.
Sauertopf,
ich
schenke
dir
etwas,
das
du
dringend
brauchst.
OpenSubtitles v2018