Übersetzung für "We believe that" in Deutsch

We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Wir halten eine solche Entwicklung für extrem unglücklich.
Europarl v8

We do not believe that there is anything more to be added to its conclusions.
Wir glauben nicht, dass noch irgendetwas zu seinen Schlussfolgerungen hinzugefügt werden müsste.
Europarl v8

We believe that the position of General Motors in Europe is unacceptable.
Wir glauben, dass die Position von General Motors in Europa inakzeptabel ist.
Europarl v8

We believe that all types of harmful subsidies must be stopped.
Wir glauben, dass alle Arten umweltschädlicher Subventionen gestoppt werden müssen.
Europarl v8

Given the social challenges that lie ahead, we believe that this percentage is insufficient.
Angesichts der künftigen sozialen Herausforderungen glauben wir, dass dieser Prozentsatz unzureichend ist.
Europarl v8

We believe that in the future, you will be among us.
Wir glauben, dass Sie in Zukunft zu uns gehören werden.
Europarl v8

We believe that together, we can further the European project.
Wir sind der Überzeugung, dass wir das europäische Aufbauwerk gemeinsam fördern können.
Europarl v8

We do not believe that we should cherry-pick.
Wir glauben nicht, daß wir nur Rosinen herauspicken sollten.
Europarl v8

We do not believe that protective legislation is needed.
Wir glauben nicht, daß Schutzvorschriften notwendig sind.
Europarl v8

We too believe that this is first and foremost a question of transparency.
Auch wir sind der Meinung, daß es hier primär um Transparenz geht.
Europarl v8

We believe that labelling definitely does contribute something.
Wir glauben, Etikettierung bringt sehr wohl was.
Europarl v8

We believe that this is unfair.
Wir glauben, daß das unfair ist.
Europarl v8

We believe that our amendments contribute something useful.
Wir sind der Meinung, daß unsere Änderungsanträge von gewissem Nutzen sind.
Europarl v8

We should not believe that this agreement will be accepted by everyone.
Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
Europarl v8

We too believe that there is little margin for improvement.
Wir glauben ebenfalls, daß es nur noch wenige Verbesserungsmöglichkeiten gibt.
Europarl v8

We believe that proposals such as these should form part of intergovernmental cooperation under the third pillar.
Unserer Meinung nach gehören solche Vorschläge in die zwischenstaatliche Zusammenarbeit des dritten Pfeilers.
Europarl v8

We believe that text should be maintained.
Dieser Text sollte unseres Erachtens beibehalten werden.
Europarl v8

We believe that this is quite proper, except that these transfers must be possible and they must go ahead.
Wir halten das für richtig, aber diese Übertragungen müssen auch machbar sein.
Europarl v8

At the same time, we believe that the CAP should be reformed.
Gleichzeitig glauben wir, dass die GAP reformiert werden sollte.
Europarl v8

Do we believe that prevention means preventing life?
Meinen wir, dass Prävention heißt, Leben zu verhindern?
Europarl v8

We believe that this is important and that it must define our partnership in the future.
Das ist uns wichtig, das muss künftig die Partnerschaft bestimmen.
Europarl v8

We believe that such an endeavour is in the interests of the EU.
Wir glauben, dass solche Bemühungen im Interesse der EU liegen.
Europarl v8

We believe that is too quick, too soon and too much.
Wir denken, dies ist zu schnell, zu unmittelbar und zu viel.
Europarl v8

However, we do not believe that MEPs need more staff.
Allerdings sind wir nicht der Meinung, dass die Abgeordneten mehr Personal benötigen.
Europarl v8