Übersetzung für "We are confirming" in Deutsch
With
the
proposed
resolution,
we
are
confirming
the
anxiety
that
was
expressed
a
year
ago.
Mit
dem
Entschließungsantrag
bestätigen
wir
die
vor
einem
Jahr
zum
Ausdruck
gebrachte
Besorgnis.
Europarl v8
Uh,
once
again,
we
are
confirming
that
the
former
mayor
of
Gotham
City,
Noch
einmal,
wir
bestätigen,
dass
der
ehemalige
Bürgermeister
von
Gotham
City,
OpenSubtitles v2018
Against
this
background,
we
are
confirming
the
forecast
given
for
2017
as
a
whole."
Vor
diesem
Hintergrund
bestätigen
wir
die
für
das
Gesamtjahr
2017
gegebene
Prognose."
ParaCrawl v7.1
We
are
confirming
your
booking,
please
wait.
Wir
sind
dabei,
Ihre
Buchung
zu
bestätigen,
bitte
warten
Sie.
CCAligned v1
We
are
consequently
confirming
our
revenue
guidance
for
this
year.
Dementsprechend
bestätigen
wir
unsere
Umsatzprognose
für
das
laufende
Jahr.
ParaCrawl v7.1
We
are
confirming
our
Group
forecast
for
2015.
Unseren
Konzernausblick
für
2015
bestätigen
wir.
ParaCrawl v7.1
Therefore
I
would
ask
that
we
should
perhaps
consider
writing
to
the
Minister
of
Justice
rather
than
to
President
Mugabe,
and
also
that
we
should
say
that
we
are
merely
confirming
the
facts
of
what
happened
in
Cape
Town.
Ich
würde
daher
den
Vorschlag
machen,
in
Erwägung
zu
ziehen,
an
den
Justizminister
und
nicht
an
Präsident
Mugabe
zu
schreiben
und
darauf
hinzuweisen,
dass
wir
lediglich
die
Ergebnisse
von
Kapstadt
bestätigen.
Europarl v8
We
are
confirming
our
political
and
humanitarian
sensitivity
and
our
awareness
of
our
responsibilities
towards
future
generations
by
advocating
an
effective
evaluation
of
the
repercussions
on
the
sustainability
of
all
EU
initiatives.
Indem
wir
eine
effektive
Bewertung
der
Auswirkungen
befürworten,
die
alle
EU-Initiativen
auf
die
Nachhaltigkeit
haben,
bekräftigen
wir,
dass
wir
über
politische
und
humanitäre
Sensibilität
verfügen
und
wir
uns
unserer
Verantwortung
gegenüber
den
künftigen
Generationen
bewusst
sind.
Europarl v8
Today,
we
are
confirming
this
strategy,
these
undertakings
and
guidelines
in
an
economic
climate
which
we
all
know
to
be
much
less
favourable,
or,
rather,
full
of
risks,
and
we
are
therefore
doing
so,
first
and
foremost,
by
duly
recognising
the
need,
already
established
at
the
Lisbon
Summit,
to
bring
the
economic
policy
guidelines
adopted
at
Community
level
and
by
the
Member
States
into
line
with
employment
policy
recommendations
and
guidelines.
Heute
nun
bestätigen
wir
diese
Strategie,
diese
Verpflichtungen
und
Leitlinien
im
Rahmen
einer,
wie
wir
alle
wissen,
sehr
ungünstigen
und
risikoreichen
wirtschaftlichen
Konjunktur,
wobei
wir
insbesondere
die
bereits
auf
dem
Gipfel
von
Lissabon
gestellte
Forderung
herausstellen,
die
Kohärenz
zwischen
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik,
die
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
von
den
Mitgliedstaaten
angenommen
werden
können,
und
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
zu
gewährleisten.
Europarl v8
As
a
result,
if
we
respond
to
this
with
relatively
weak
declarations,
we
are
confirming
our
inability,
on
the
one
hand,
to
ensure
that
basic
social
law
is
respected
and,
on
the
other
hand
to
control
or
even
prevent
the
use
of
public
funds
to
create
cheap
jobs
to
the
detriment
of
quality
jobs
that
therefore
have
to
be
more
expensive.
Wenn
wir
auf
derartige
Entwicklungen
mit
kraftlosen
Erklärungen
antworten,
so
bestätigen
wir
damit
unsere
Unfähigkeit,
einem
elementaren
sozialen
Recht
zur
Anerkennung
zu
verhelfen
und
die
Verwendung
öffentlicher
Mittel
zur
Schaffung
von
billigen
Arbeitsplätzen
auf
Kosten
von
qualifizierten
Arbeitsplätzen,
die
zwangsläufig
teurer
sind,
zu
kontrollieren
oder
gar
zu
verbieten.
Europarl v8
Now
we
are
confirming
the
maximum
quantities
beyond
which
a
batch
of
feed
could
not
be
used.
Nun
werden
auch
die
Höchstmengen
festgelegt,
bei
deren
Überschreitung
die
betreffende
Futtermittelpartie
nicht
zur
Fütterung
geeignet
ist.
Europarl v8
With
this
motion
for
a
resolution
we
are
confirming
our
full
support
for
the
UN
resolutions,
notably
resolution
678
which
is
quoted
in
the
recitals
and
in
paragraph
1.
Mit
dieser
Entschließung
erklären
wir
unsere
volle
Unterstützung
für
die
Resolutionen
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
für
die
Resolution
678,
die
in
den
Erwägungsgründen
wie
auch
in
Ziffer
1
erwähnt
wird.
EUbookshop v2
At
the
same
time
we
are
confirming
our
medium-term
goals
of
expanding
our
restaurant
network
to
up
to
330
locations
worldwide
by
2020,"
said
Jochen
Halfmann,
CEO
of
Vapiano
SE,
regarding
the
company's
future
performance.
Zugleich
bestätigen
wir
unsere
mittelfristige
Zielsetzung,
unser
Restaurantnetzwerks
bis
2020
auf
bis
zu
330
Standorte
weltweit
auszubauen,"
so
Jochen
Halfmann,
Vorstandsvorsitzender
der
Vapiano
SE
über
die
weitere
Entwicklung
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
we
are
refining
our
medium-term
targets
to
reflect
the
changed
market
environment:
We
are
confirming
our
target
of
an
adjusted
CIR
of
less
than
65
percent,
which
will
be
our
highest
priority
going
forward.
Als
Ergebnis
werden
wir
unsere
mittelfristigen
Ziele
stärker
mit
dem
geänderten
Marktumfeld
in
Einklang
bringen:
Wir
bestätigen
unser
Ziel
einer
bereinigten
Aufwand-Ertrags-Relation
von
unter
65
Prozent,
das
künftig
höchste
Priorität
haben
wird.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
we
are
confirming
the
outlook
for
the
Schaeffler
Group
for
2018
with
a
slight
increase
in
the
revenue
guidance
for
the
Industrial
division,"
Klaus
Rosenfeld
stated.
Gleichwohl
bestätigen
wir
für
die
Schaeffler
Gruppe
den
Ausblick
für
das
Geschäftsjahr
2018
bei
einer
leicht
erhöhten
Umsatzprognose
für
die
Sparte
Industrie",
sagte
Klaus
Rosenfeld.
ParaCrawl v7.1
Despite
a
somewhat
modest
start
to
the
year,
we
are
therefore
confirming
the
forecast
for
the
2018
financial
year
that
was
published
previously,
with
revenue
of
between
EUR
93
million
and
EUR
98
million
and
an
EBIT-Margin
of
between
13
%
and
15
%,"
concludes
Dr
Martin
Heuser,
Executive
Board
member
and
founder
of
Viscom
AG.
Für
das
Geschäftsjahr
2018
bestätigen
wir
daher,
trotz
eines
etwas
verhaltenen
Jahresstarts,
die
bereits
gesetzte
Jahresprognose
mit
einem
Umsatz
zwischen
93
und
98
Millionen
Euro
bei
einer
EBIT-Marge
von
13
bis
15
%",
erklärt
Dr.
Martin
Heuser,
Vorstand
und
Unternehmensgründer
der
Viscom
AG,
abschließend.
ParaCrawl v7.1
In
light
of
the
acquisitions
carried
out
in
the
current
financial
year,
we
are
confirming
our
2018/19
sales
guidance
of
between
EUR
345
million
and
355
million.
An
unserer
Umsatzprognose
2018/19,
Gesamterlöse
zwischen
345
Mio.
und
355
Mio.
EUR,
halten
wir
aufgrund
unserer
im
laufenden
Geschäftsjahr
bereits
getätigten
Akquisitionen
unverändert
fest.
ParaCrawl v7.1
"For
the
full
year
2014,
we
are
confirming
our
profit
guidance,
despite
the
unusual
adverse
developments
in
the
second
quarter.
Simone
Menne,
Vorstand
Finanzen
und
Aviation
Services
der
Deutschen
Lufthansa
AG,
sagte:
"Für
das
Gesamtjahr
2014
bestätigen
wir
unsere
Ergebnisprognose,
trotz
der
außergewöhnlichen
Belastungen
im
zweiten
Quartal.
ParaCrawl v7.1
With
the
'Super
Clean
Electrified
Diesel',
we
are
confirming
that
Continental
already
has
all
the
necessary
technologies
to
hand
to
make
this
a
reality,"
says
JÃ1?4rgen
Grimm,
Head
of
Engineering
Engine
Systems
at
Continental's
Powertrain
division.Â
Und
mit
dem
'Super
Clean
Electrified
Diesel'
unterstreichen
wir,
dass
Continental
über
alle
dazu
notwendigen
Technologien
schon
heute
verfügt",
sagt
Jürgen
Grimm,
Entwicklungsleiter
Engine
Systems,
Division
Powertrain.
ParaCrawl v7.1
We
are
therefore
confirming
our
earnings
forecast
for
2018
and
expect
our
operating
profit
to
be
at
the
level
of
the
previous
year,"
says
Frank
Fiedler,
CFO
of
Volkswagen
Financial
Services
AG.
He
adds:
"This
is,
however,
not
something
that
can
be
taken
for
granted,
because
in
order
to
achieve
this
level
again,
we
must
continue
to
focus
on
our
targets
during
the
second
half
of
the
year."
Deshalb
bestätigen
wir
die
Ergebnisprognose
für
2018
und
erwarten
ein
Operatives
Ergebnis
auf
Vorjahresniveau",
sagt
Frank
Fiedler,
Finanzvorstand
der
Volkswagen
Financial
Services
AG:
"Allerdings
wird
das
kein
Selbstläufer,
denn
um
dieses
Level
erneut
zu
erreichen,
müssen
wir
auch
im
zweiten
Halbjahr
weiter
fokussiert
an
unseren
Zielen
arbeiten."
ParaCrawl v7.1
In
light
of
this
encouraging
business
performance,
we
are
confirming
the
forecasts
for
the
year
as
a
whole
that
were
published
previously,
with
revenue
of
between
EUR
93
million
and
EUR
98
million
and
an
EBIT-Margin
of
between
13
%
and
15
%.
Aufgrund
der
erfreulichen
Geschäftsentwicklung
bestätigen
wir
die
bereits
gesetzte
Jahresprognose
mit
einem
Umsatz
zwischen
93
und
98
Millionen
Euro
bei
einer
EBIT-Marge
von
13
bis
15
%.
ParaCrawl v7.1
We
can
choose
to
enter
a
sell
trade
with
a
tight
stop
above
the
previous
high
price,
or
we
can
wait
for
a
large
red
bar
with
a
larger
than
normal
amount
of
volume
(similar
to
what
we
looked
for
when
we
are
confirming
a
breakout
using
volume
.)
Wir
können
uns
entschließen,
mit
einem
Sell-Trade
mit
einem
engen
Stop
über
dem
letzten
Hoch
einzusteigen,
oder
wir
können
auf
einen
großen,
roten
Balken
und
einem
größeren
Volumen
als
üblich
warten
(ähnlich
wie
damals,
als
wir
einen
Breakout
mit
dem
Volumen
bestätigten
.)
ParaCrawl v7.1
With
this
investment
in
the
Rhône-Alpes
region,
we
are
confirming
our
strategy
of
targeted
growth
in
those
important
European
industrial
zones
that
present
rich
opportunities”,
said
Dr.
Klaus-Jürgen
Schmieder,
explaining
the
aims
of
the
Messer
Group
as
he
opened
the
plant
in
the
presence
of
customers
and
other
guests.
Mit
der
Investition
in
der
Region
Rhône-Alpes
untermauern
wir
unsere
Strategie
des
gezielten
Wachstums
an
chancenreichen
regionalen
Industrieschwerpunkten
in
Europa“,
erläuterte
Dr.
Klaus-Jürgen
Schmieder,
Vorsitzender
der
Geschäftsführung,
die
Zielsetzung
der
Messer
Gruppe
bei
der
Werkseröffnung
vor
Kunden
und
anderen
Gästen.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
are
however
re-confirming
the
much
broader
depth
and
width
of
our
relationship
with
Turkey
through
additional
financing
of
some
EUR
720
million
in
support
of
the
country’s
key
infrastructure
priorities
and
Turkish’
efforts
to
develop
its
significant
renewable
energy
potential
as
well
as
the
Government’s
initiatives
to
favour
investments
in
energy
efficiency.
Heute
bekräftigten
wir
jedoch
eine
sehr
viel
weiter
gefasste
Zusammenarbeit
mit
der
Türkei,
denn
wir
stellen
zusätzliche
Finanzierungsmittel
von
etwa
720
Mio
EUR
zur
Verfügung.
Damit
werden
die
wichtigsten
Infrastrukturprioritäten
des
Landes
und
die
türkischen
Anstrengungen,
das
umfangreiche
Potenzial
erneuerbarer
Energien
zu
nutzen,
sowie
die
Initiativen
der
Behörden
zugunsten
von
Investitionen
in
die
Energieeffizienz
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
We
are
now
awaiting
confirmation
and
a
follow-up.
Wir
warten
jetzt
auf
Bestätigungen
und
auf
Belege.
Europarl v8
At
present
we
are
unable
to
confirm
this
report.
Bislang
können
wir
diese
Meldung
noch
nicht
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Against
this
background,
we
are
able
to
confirm
our
guidance
for
the
current
year.
Vor
diesem
Hintergrund
bestätigen
wir
die
Guidance
für
das
laufende
Jahr.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
confirm
now
a
show
at
Dubhfest
2017.
Wir
freuen
uns,
einen
Auftritt
beim
Dubhfest
2017
bestätigen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Samoth:
We
are
hoping
to
confirm
a
European
tour
soon.
Samoth:
Wir
hoffen,
bald
die
Bestätigung
einer
Europa-Tour
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
we
are
unable
to
confirm
the
payment
for
transfers.
Leider
können
wir
den
Eingang
von
Zahlungen
bei
Überweisungen
nicht
bestätigen.
CCAligned v1
We
are
obliged
to
confirm
your
cancellation
in
writing.
Wir
sind
verpflichtet,
Ihre
Stornierung
zu
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Further
dates
for
the
forthcoming
We
Collide-tour
are
confirmed.
Für
die
kommende
We
Collide-Tour
sind
weitere
Termine
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
We
are
able
to
confirm
and
consolidate
these
statements.
Diese
Worte
können
wir
bestätigen
und
bekräftigen.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
confirmed
in
the
faith
by
the
evidence
of
our
salvation.
Wir
werden
in
unserem
Glauben
durch
den
Nachweis
der
Erlösung
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
At
least
in
that
case
we
are
able
to
confirm
the
news.
Zumindest
in
diesem
Falle
können
wir
diese
News
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
For
the
moment
we
are
waiting
for
confirmation
that
the
report
actually
exists
in
all
the
language
versions.
Im
Augenblick
warten
wir
noch
auf
die
Zusicherung,
daß
der
Bericht
in
sämtlichen
Sprachfassungen
vorliegt.
Europarl v8
We
are
awaiting
hard
confirmation,
but...
I
believe
that's
the
cyber
terrorist
known
as
Cipher
Wir
enNarten
noch
die
Bestätigung,
aber
ich
glaube,
es
ist
die
Cyber-Terroristin
Cipher.
OpenSubtitles v2018
We
are
able
to
confirm
that
what
we
offer
brings
the
greatest
guest
satisfaction.
Wir
können
uns
vergewissern,
dass
wir
die
Leistungen
bieten,
die
die
größte
Kundenzufriedenheit
bringen.
ParaCrawl v7.1
We
are
glad
to
confirm
Helheim
for
Dark
Troll
Festival
2016!
Wir
freuen
uns
hiermit
Helheim
für
das
Dark
Troll
Festival
2016
bestätigen
zu
können!
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
confirm
parking
is
available
and
included
in
the
rate.
Gerne
bestätigen
wir,
dass
Parkplätze
zur
Verfügung
stehen
und
im
Preis
enthalten
sind.
CCAligned v1
We
are
thrilled
to
confirm
that
Seleni
has
become
a
recipient
of
a
‘Google
Ad
Grants’
award.
Wir
sind
hocherfreut
zu
bestätigen,
dass
Seleni
mit
dem
"Google
Ad
Grants"-Preis
ausgezeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
description
on
the
website
of
the
attivita
'and
services,
we
confirm,
are
all
there.
Die
Beschreibung
auf
der
Webseite
des
attivita
'und
Dienstleistungen
bestätigen
wir,
sind
alle
da.
ParaCrawl v7.1