Übersetzung für "I have confirmed" in Deutsch

I have now confirmed this.
Ich habe mir das inzwischen bestätigen lassen.
Europarl v8

I mean, have they confirmed that?
Ich meine, haben sie das bestätigt?
OpenSubtitles v2018

I have to be confirmed, and that could take months.
Ich muss bestätigt werden und das könnte Monate dauern.
OpenSubtitles v2018

I have a confirmed graboid reading.
Ich habe eine bestätigte... Schnappbiest-Aufzeichnung.
OpenSubtitles v2018

I really should have confirmed that those potatoes were okay.
Ich hätte mir die Kartoffeln vorher nochmal ansehen sollen.
OpenSubtitles v2018

I have confirmed it with traders who supply him.
Ich habe die Bestätigung von Händlern, die ihn beliefern.
OpenSubtitles v2018

But I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides.
Aber ich weiß, dass seine Außenhaut aus Protein-Polysacchariden besteht.
OpenSubtitles v2018

I have confirmed that with Risley this afternoon.
Ich habe das heute nachmittag noch einmal mit Risley abgeklärt.
EUbookshop v2

I have confirmed the item's location.
Ich habe den Standort des Koffers bestätigt.
OpenSubtitles v2018

I myself was absent, but I have had this confirmed to me.
Ich selbst war nicht anwesend, aber ich habe mir das bestätigen lassen.
Europarl v8

Can travel times change even though I have made a confirmed booking?
Können sich die Fahrzeiten ändern, obwohl ich fest gebucht habe?
CCAligned v1

What happens as soon as I have confirmed my order online?
Was passiert, nachdem ich meine Bestellung online bestätigt habe?
ParaCrawl v7.1

Hi, I have been confirmed an appointment time for presenting my application at the police station.
Hallo, ich habe einen Termin für die Einreichung meiner Bewerbung bei der Polizeistation bestätigt.
ParaCrawl v7.1

There I have confirmed information.
Dort habe ich Informationen bestätigt.
ParaCrawl v7.1

I have a confirmed booking *
Ich habe eine bestätigte Buchung *
CCAligned v1

Do I have a confirmed booking?
Habe ich eine bestätigte Buchung?
CCAligned v1

I know the role I have,” confirmed the eight-year NHL veteran.
Ich kenne die Rolle, die ich habe ", bestätigte der achtjährigen NHL-Veteran.
ParaCrawl v7.1

And this, which has always occurred, I have now confirmed to you.
Und eben dies, was schon immer geschehen ist, habe Ich euch jetzt bestätigt.
ParaCrawl v7.1

It will also form part of a general review of the slots regulation, to which I have made a commitment before the Council, at the request of the UK transport minister, as I have confirmed many times in this House.
Diese wird auch Teil einer Gesamtüberprüfung der Zeitnischenregelung bilden, zu der ich auf Bitten des Verkehrsministers des Vereinigten Königreichs hin eine Verpflichtung vor dem Rat abgegeben habe, wie ich mehrfach in diesem Parlament bestätigt habe.
Europarl v8

I have also confirmed the decisions taken by the European Parliament on its property programme and on exercise of the purchase option, on the transfer with regard to the property of the Court of Justice, on dealing with the problems of asbestos to be eliminated from its properties and the fitting-out of premises for the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee.
Ferner habe ich die Beschlüsse des Europäischen Parlaments über sein Immobilienprogramm und sein Recht auf Wahrnehmung der Kaufoption, über die Mittelübertragung bezüglich des Gebäudes des Gerichtshofes, bei dem es um das Problem der Asbestsanierung geht, sowie über die Unterbringung des Ausschusses der Regionen und des Wirtschafts- und Sozialausschusses bestätigt.
Europarl v8

Honourable Members, I am committed to translating these priorities into the organisation of the next College once I have been confirmed by you, but I can already share with you today some organisational changes that I intend to introduce.
Meine Damen und Herren Abgeordnete, ich verpflichte mich dazu, diese Prioritäten in die Organisation des nächsten Kollegiums zu überführen, sobald ich von Ihnen bestätigt wurde, aber ich kann Ihnen bereits heute einige organisatorische Änderungen mitteilen, die ich beabsichtige, einzuführen.
Europarl v8

I have also confirmed that the Commission does not intend to propose a further prolongation of this transition time.
Ich habe auch bestätigt, dass die Kommission nicht beabsichtigt, eine weitere Verlängerung für diese Übergangszeit vorzuschlagen.
Europarl v8