Translation of "I have confirmed" in German
I
have
now
confirmed
this.
Ich
habe
mir
das
inzwischen
bestätigen
lassen.
Europarl v8
I
mean,
have
they
confirmed
that?
Ich
meine,
haben
sie
das
bestätigt?
OpenSubtitles v2018
I
have
to
be
confirmed,
and
that
could
take
months.
Ich
muss
bestätigt
werden
und
das
könnte
Monate
dauern.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
confirmed
graboid
reading.
Ich
habe
eine
bestätigte...
Schnappbiest-Aufzeichnung.
OpenSubtitles v2018
I
really
should
have
confirmed
that
those
potatoes
were
okay.
Ich
hätte
mir
die
Kartoffeln
vorher
nochmal
ansehen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
have
confirmed
it
with
traders
who
supply
him.
Ich
habe
die
Bestätigung
von
Händlern,
die
ihn
beliefern.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
confirmed
that
he's
got
an
outer
layer
of
protein
polysaccharides.
Aber
ich
weiß,
dass
seine
Außenhaut
aus
Protein-Polysacchariden
besteht.
OpenSubtitles v2018
I
have
confirmed
that
with
Risley
this
afternoon.
Ich
habe
das
heute
nachmittag
noch
einmal
mit
Risley
abgeklärt.
EUbookshop v2
I
have
confirmed
the
item's
location.
Ich
habe
den
Standort
des
Koffers
bestätigt.
OpenSubtitles v2018
I
myself
was
absent,
but
I
have
had
this
confirmed
to
me.
Ich
selbst
war
nicht
anwesend,
aber
ich
habe
mir
das
bestätigen
lassen.
Europarl v8
Can
travel
times
change
even
though
I
have
made
a
confirmed
booking?
Können
sich
die
Fahrzeiten
ändern,
obwohl
ich
fest
gebucht
habe?
CCAligned v1
What
happens
as
soon
as
I
have
confirmed
my
order
online?
Was
passiert,
nachdem
ich
meine
Bestellung
online
bestätigt
habe?
ParaCrawl v7.1
Hi,
I
have
been
confirmed
an
appointment
time
for
presenting
my
application
at
the
police
station.
Hallo,
ich
habe
einen
Termin
für
die
Einreichung
meiner
Bewerbung
bei
der
Polizeistation
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
There
I
have
confirmed
information.
Dort
habe
ich
Informationen
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
confirmed
booking
*
Ich
habe
eine
bestätigte
Buchung
*
CCAligned v1
Do
I
have
a
confirmed
booking?
Habe
ich
eine
bestätigte
Buchung?
CCAligned v1
I
know
the
role
I
have,”
confirmed
the
eight-year
NHL
veteran.
Ich
kenne
die
Rolle,
die
ich
habe
",
bestätigte
der
achtjährigen
NHL-Veteran.
ParaCrawl v7.1
And
this,
which
has
always
occurred,
I
have
now
confirmed
to
you.
Und
eben
dies,
was
schon
immer
geschehen
ist,
habe
Ich
euch
jetzt
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
It
will
also
form
part
of
a
general
review
of
the
slots
regulation,
to
which
I
have
made
a
commitment
before
the
Council,
at
the
request
of
the
UK
transport
minister,
as
I
have
confirmed
many
times
in
this
House.
Diese
wird
auch
Teil
einer
Gesamtüberprüfung
der
Zeitnischenregelung
bilden,
zu
der
ich
auf
Bitten
des
Verkehrsministers
des
Vereinigten
Königreichs
hin
eine
Verpflichtung
vor
dem
Rat
abgegeben
habe,
wie
ich
mehrfach
in
diesem
Parlament
bestätigt
habe.
Europarl v8
I
have
also
confirmed
the
decisions
taken
by
the
European
Parliament
on
its
property
programme
and
on
exercise
of
the
purchase
option,
on
the
transfer
with
regard
to
the
property
of
the
Court
of
Justice,
on
dealing
with
the
problems
of
asbestos
to
be
eliminated
from
its
properties
and
the
fitting-out
of
premises
for
the
Committee
of
the
Regions
and
the
Economic
and
Social
Committee.
Ferner
habe
ich
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
über
sein
Immobilienprogramm
und
sein
Recht
auf
Wahrnehmung
der
Kaufoption,
über
die
Mittelübertragung
bezüglich
des
Gebäudes
des
Gerichtshofes,
bei
dem
es
um
das
Problem
der
Asbestsanierung
geht,
sowie
über
die
Unterbringung
des
Ausschusses
der
Regionen
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
bestätigt.
Europarl v8
Honourable
Members,
I
am
committed
to
translating
these
priorities
into
the
organisation
of
the
next
College
once
I
have
been
confirmed
by
you,
but
I
can
already
share
with
you
today
some
organisational
changes
that
I
intend
to
introduce.
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
ich
verpflichte
mich
dazu,
diese
Prioritäten
in
die
Organisation
des
nächsten
Kollegiums
zu
überführen,
sobald
ich
von
Ihnen
bestätigt
wurde,
aber
ich
kann
Ihnen
bereits
heute
einige
organisatorische
Änderungen
mitteilen,
die
ich
beabsichtige,
einzuführen.
Europarl v8
I
have
also
confirmed
that
the
Commission
does
not
intend
to
propose
a
further
prolongation
of
this
transition
time.
Ich
habe
auch
bestätigt,
dass
die
Kommission
nicht
beabsichtigt,
eine
weitere
Verlängerung
für
diese
Übergangszeit
vorzuschlagen.
Europarl v8