Übersetzung für "I am confirming" in Deutsch

By clicking submit, I am confirming I am over the age of 16
Durch das Klicken des "Senden"-Knopfes bestätige ich, dass ich über 16 Jahre alt bin.
ParaCrawl v7.1

With this initiative, I am simply confirming even more clearly what has, from the very beginning, been one of the features of this Commission: that its very composition, with eight women in the college, affirms its determination to combat discrimination.
Mit dieser Initiative möchte ich noch einmal klar und deutlich das bestätigen, was von Beginn an ein Merkmal der Kommission war, dass nämlich allein ihre Zusammensetzung mit acht Frauen im Kollegium von der Entschlossenheit zeugt, gegen Diskriminierungen vorzugehen.
Europarl v8

I am saying this and I am confirming it, but on one condition: that the Member States making the requests are not themselves lagging behind in terms, for example, of contractual procedures.
Ich sage dies und ich bestätige es, aber unter einer Bedingung: dass die Antrag stellenden Mitgliedstaaten nicht selbst zurückliegen, beispielsweise was die Auftragsvergabeverfahren betrifft.
Europarl v8

That is why I am abstaining, while confirming that I want to see a good immigration policy and the eradication of racism and xenophobia.
Ich halte es nicht für den richtigen Weg, die Staatsangehörigkeit ihrer Folgen zu entheben, um den Rassismus einzudämmen.
EUbookshop v2

I am confirming hereby that by completing the contacts form I have agreed to gathering and processing my personal data for the purpose of making contacts for which they are gathered only.
Auf diesem Wege bestätige ich dass ich durch Ausfüllen des Kontaktformulars mein Einverständnis dazu erkläre, dass meine Daten gesammelt und bearbeitet werden, und zwar ausschließlich für den Kontaktzweck, für den sie auch gesammelt werden.
ParaCrawl v7.1

I am neither confirming or denying that I have put that to the test, I will just leave it to your imagination.
Ich bestätige oder leugne nicht, dass ich das auf die Probe gestellt habe, ich überlasse es deiner Fantasie.
ParaCrawl v7.1

On behalf of the Council, I am pleased to confirm that promise today.
Im Namen des Rates freue ich mich, dieses Versprechen heute zu bestätigen.
Europarl v8

I am able to confirm that this is what was at issue.
Ich kann bestätigen, dass es darum ging.
Europarl v8

I am able to confirm the agreement of my Goverment to the foregoing .
Ich kann Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zu dem Vorstehenden bestätigen .
JRC-Acquis v3.0

So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so.
So bin ich nun mal ein eingefleischter Junggeselle und will es bleiben.
OpenSubtitles v2018

I am able lo confirm the agreement of the Community with the foregoing.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt des vorste­henden Schreibens.
EUbookshop v2

I am able to confirm the agreement of the Community with the foregoing.'
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt des vorstehenden Schreibens.
EUbookshop v2

I am able to confirm the agreement of the Community with the foregoing.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt des vorstehenden Schreibens.
EUbookshop v2

I am able to confirm that it is Mr Imbeni' s interpretation which is the correct one.
Ich kann bestätigen, daß die Interpretation von Herrn Imbeni zutrifft.
Europarl v8

I have to admit that I am a confirmed puzzle-head.
Ich muss zulassen, daß ich ein bestätigter Puzzlespiel-Kopf bin.
ParaCrawl v7.1

I am ready to confirm it not only in words.
Ich bin fertig, es nicht nur auf den Wörtern zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

I am ready, Tamiyo confirmed.
Ich bin bereit, bestätigte Tamiyo.
ParaCrawl v7.1

I am coming to confirm the truth to you.
Ich komme, um euch die Wahrheit zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

I am happy to confirm that the Commission strongly supports Parliament's overall approach.
Ich freue mich zu bestätigen, dass die Kommission den Gesamtansatz des Parlaments stark unterstützt.
Europarl v8

Regarding the integrated framework, I am glad to confirm what I announced in Hong Kong.
Hinsichtlich des integrierten Rahmens freue ich mich, meine Ankündigungen von Hongkong bekräftigen zu können.
Europarl v8

I am happy to confirm that we are achieving considerable progress on this.
Ich freue mich, bestätigen zu können, dass wir hierbei beträchtliche Fortschritte erzielen.
Europarl v8

I am pleased to confirm the agreement of the European Community to a provisional application.
Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zu dieser vorläufigen Anwendung zu bestätigen.
JRC-Acquis v3.0

Before you all today I formerly pledge that - if I am confirmed by this Parliament - I will apply those political guidelines during my second term and I will, together with incoming Commissioners, translate them into the next Commission's legislative and work programme.
Vor Ihnen allen verpflichte ich mich heute dazu - falls ich von diesem Parlament bestätigt werde -, dass ich diese politischen Leitlinien in meiner zweiten Amtszeit anwenden werde und dass ich diese, gemeinsam mit den neu eintretenden Kommissarinnen und Kommissaren, in das nächste Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramm der Kommission aufnehmen werde.
Europarl v8

I am obliged to confirm, however, that the European Council at Cologne very explicitly limited the number of participants in the dialogue proper, and that the country which holds the presidency of the Council cannot but comply with this restriction.
Ich muß indes feststellen, daß der Europäische Rat von Köln die Teilnehmer an dem Dialog eindeutig eingegrenzt hat und sich die Präsidentschaft an diese Begrenzung halten muß.
Europarl v8