Übersetzung für "Is being confirmed" in Deutsch

This language is continually being confirmed at all the meetings.
Diese Sprachregelung wird grundsätzlich bei allen Treffen angewandt.
Europarl v8

This is constantly being confirmed in responses to questionnaires.
Diese Tatsache wird durch Umfragen immer wieder belegt.
EUbookshop v2

Our quality is being confirmed by satisfied customers from around the world.
Unsere Qualität wird durch weltweit zufriedene Kunden immer wieder bestätigt.
CCAligned v1

This is being confirmed by successful in-vitro studies carried out by designated virology experts.
Dies wird durch erfolgreiche in-vitro Untersuchungen von Virologie-Experten bestätigt.
ParaCrawl v7.1

The story with the Wowo2 and other races is being confirmed.
Das mit den Wowo2 und anderen Rassen bestätigt sich.
ParaCrawl v7.1

How groundbreaking Ida Rolf's theories were is now being confirmed by current fascia research.
Wie wegweisend Ida Rolfs Theorien waren, wird durch die aktuelle Faszienforschung belegt.
ParaCrawl v7.1

The vacancy rate of approximately 8% for the year-end is being confirmed.
Die Leerstandsquote von rund 8% per Jahresende wird bestätigt.
ParaCrawl v7.1

The outlook for the full year 2019 is being confirmed.
Der Ausblick für das Gesamtjahr 2019 wird bestätigt.
ParaCrawl v7.1

In France, the slight rise recorded throughout 1985 is also being confirmed.
Desgleichen bestätigt sich in Frankreich der während aller bisherigen Monate von 1985 registrierte leichte Anstieg.
EUbookshop v2

Our Privacy Policy is routinely being confirmed by two independent organizations, Europrise and Certified Secure .
Unsere Datenschutzrichtlinien werden routinemäßig von zwei unabhängigen Organisationen, Europrise und Certified Secure, bestätigt.
ParaCrawl v7.1

As regards to the business development of the current financial year, the given outlook is being confirmed.
Was die Geschäftsentwicklung des laufenden Jahres betrifft, so wird der bisher gegebene Ausblick beibehalten.
ParaCrawl v7.1

Today, our analysis is being confirmed: this budget does not put us in a position to tackle the crisis, and it reflects the absence of a European political project.
Heute bestätigt sich unsere Prognose: Dieser Haushaltsplan versetzt uns nicht in die Lage, die Krise in Angriff zu nehmen, und er spiegelt die Abwesenheit eines europäischen politischen Vorhabens wider.
Europarl v8

There is no lack of historical examples in this respect and the warning is worthwhile at a time when economic recuperation in Europe is far from being confirmed and when, at the same time, there is speculation about the imminence of a stricter monetary policy.
An diesbezüglichen Beispielen aus der Geschichte mangelt es nicht, und der Hinweis ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt, da die wirtschaftliche Erholung in Europa keineswegs gesichert ist und wir gleichzeitig Spekulationen über eine bevorstehende strengere Währungspolitik hören, nicht müßig.
Europarl v8

And on the environment, there are some fine words, but no real changes are being made, except that the procedure established by the Court of Justice - which ruled that the environmental guarantee was unlawful and turned it into a derogation, whereby the Commission had to approve any divergences in the Member States - is now actually being confirmed.
Umwelt: Es werden hübsche Statements abgegeben, wirkliche Veränderungen aber bleiben aus, abgesehen davon, daß das Vorgehen des Gerichtshofs, der die Umweltgarantie für gesetzeswidrig erklärt und in eine Ausnahmeregelung verwandelt hat, in deren Gefolge die Kommission jede Abweichung in den Mitgliedstaaten anerkennen muß, jetzt in der Tat bestätigt worden ist.
Europarl v8

This realization, which is being increasingly confirmed every day, is inspiring the deliberations of the Ministers of Agriculture on Agenda 2000.
Daß diese Erkenntnis von Tag zu Tag tiefer ins Bewußtsein dringt, wird sich auch auf die Debatten der Landwirtschaftsminister zur Agenda 2000 auswirken.
Europarl v8

Supranationality is being strengthened, border controls are being abolished and the EMU process with a common currency and central bank is being confirmed.
Die Überstaatlichkeit wird verstärkt, die Grenzkontrollen werden abgeschafft, und der EWU-Prozeß mit gemeinsamer Währung und Zentralbank wird bestätigt.
Europarl v8

And today, we are showing that this purpose is being confirmed, pursued and even consolidated.
Und heute stellen wir unter Beweis, dass dieser Sinn bestätigt, weitergeführt und sogar verstärkt wird.
Europarl v8

At the meeting of the Committee on Foreign Affairs, Mr Jarzembowski, I adopted a position, and I see that gradually the position I adopted is being confirmed.
Herr Jarzembowski, ich habe während einer Sitzung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten einen Standpunkt vertreten, und ich merke, dass sich dieser Standpunkt allmählich bestätigt.
Europarl v8

As for the country of origin of tourists in the Grand Duchy generally, all the traditional target markets of the hotel trade have increased (Germany +1.4%, Belgium +2.2%, Netherlands +3.3%, France +5.3%), and the continuing very positive evolution of distant markets is being confirmed (China +9%, United States +13.3%, Japan +14.9%).
Was die Herkunft der Touristen angeht, die Luxemburg besuchen, so konnte im Hotelgewerbe ein Anstieg bei den traditionellen Herkunftsländern festgestellt werden (Deutschland +1,4%, Belgien +2,2%, Niederlande +3,3%, Frankreich +5,3%) sowie eine beeindruckende Konsolidierung der überaus positiven Entwicklung der letzten Jahre im Bereich der entfernten Herkunftsländer (China +9%, Vereinigte Staaten +13,3%, Japan +14,9%).
ELRA-W0201 v1

In fact, in more and more cases, the willingness of parents to send their children to school, is being confirmed, all the more so, we repeat, when schooling is not promoted in a coercive way.
Tatsächlich ist immer häufiger festzustellen, daß die El tern ihre Kinder zur Schule schicken wollen, selbst wenn auf die Erfüllung der Schulpflicht nicht sehr streng geachtet wird.
EUbookshop v2

In the long term, on the other hand, the trend for employment to increase in the tertiary sector and decrease in the primary and secondary sectors is being confirmed.
Auf längere Sicht bestätigt sich dagegen auch in der Bundesrepublik der Trend, nach dem die Beschäftigung im ter tiären Sektor zunimmt und im primären und sekundären Sektor abnimmt.
EUbookshop v2