Übersetzung für "Has confirmed that" in Deutsch

The Commission has confirmed that this will not happen.
Die Kommission hat bestätigt, daß es dazu nicht kommen wird.
Europarl v8

The Court of Justice has confirmed in 1998 that this action falls under Article K.3.
Der Gerichtshof hat 1998 bekräftigt, daß diese Aktion unter Artikel K.3 fällt.
Europarl v8

The European Parliament's Committee on Budgets has again confirmed that very emphatically.
Der Haushaltsausschuß des Europäischen Parlaments hat das noch einmal ganz eindrücklich bestätigt.
Europarl v8

He has certainly confirmed that with his views this afternoon.
Das hat er mit seinen Ansichten heute nachmittag sicherlich bestätigt.
Europarl v8

The Council has confirmed that in writing.
Der Rat hat das schriftlich bestätigt.
Europarl v8

The European Court of Justice has now confirmed that my position was correct.
Jetzt hat mir der Europäische Gerichtshof Recht gegeben.
Europarl v8

Holmes himself has confirmed that this is not the case.
Holmes selbst hat bestätigt, das dies nicht der Fall ist.
Wikipedia v1.0

However, the EIF has confirmed that there is a rising demand for guarantees.
Der EIF hat jedoch bestätigt, dass die Nachfrage nach Bürgschaften steigt.
TildeMODEL v2018

The Commission has confirmed that this is what is foreseen.
Die Kommission bestätigt, dass dergleichen bereits in Planung ist.
TildeMODEL v2018

The Commission has confirmed that it will submit a separate communication on sustainable food.
Die Kommission hat die Vorlage einer eigenen Mitteilung über nachhaltige Lebensmittel zugesagt.
TildeMODEL v2018

Germany has confirmed that the costs were incurred directly as a result of the research project.
Deutschland bestätigte, dass die Kosten unmittelbar in Zusammenhang mit dem Forschungsprojekt entstanden.
DGT v2019

Poland has confirmed that the aid was used for that purpose.
Polen versicherte, dass die Beihilfe tatsächlich für den Bereich genutzt wurde.
DGT v2019

The investigation has confirmed that this has not been the case as regards PET-film.
Die Untersuchung bestätigte, dass dies bei den PET-Folien nicht der Fall war.
DGT v2019

The Commission services’ analysis has confirmed that this was a clear attempt to avoid the duties.
Die Analyse der Kommissionsdienststellen bestätigte, dass dies ein klarer Zollvermeidungsversuch war.
DGT v2019

Germany has confirmed that this would resolve its concerns.
Deutschland hat bestätigt, dass dies seine Bedenken zerstreuen würde.
DGT v2019

Germany has explicitly confirmed that the February 2011 restructuring plan has been withdrawn.
Deutschland hat ausdrücklich bestätigt, dass der Umstrukturierungsplan vom Februar 2011 zurückgezogen wurde.
DGT v2019

Germany has confirmed that BAV does not have preferential access to the studio.
Deutschland bestätigte, dass die BAV keine Privilegien beim Zugang zum Studio genießt.
DGT v2019

Moreover, the investigation has confirmed that WestLB has redirected its activities.
Die Untersuchung bestätigte ferner, dass die WestLB ihre Geschäftstätigkeit neu ausgerichtet hat.
DGT v2019

The Commission has confirmed that the negotiations have entered their final phase.
Die Kommission bestätigte, dass die Verhandlungen in die Abschlussphase eingetreten sind.
TildeMODEL v2018

It has just been confirmed that she has taken her own life.
Es wurde gerade bestätigt, dass sie sich das Leben genommen hat.
OpenSubtitles v2018