Translation of "Has confirmed that" in German
The
Commission
has
confirmed
that
this
will
not
happen.
Die
Kommission
hat
bestätigt,
daß
es
dazu
nicht
kommen
wird.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
has
confirmed
in
1998
that
this
action
falls
under
Article
K.3.
Der
Gerichtshof
hat
1998
bekräftigt,
daß
diese
Aktion
unter
Artikel
K.3
fällt.
Europarl v8
The
European
Parliament's
Committee
on
Budgets
has
again
confirmed
that
very
emphatically.
Der
Haushaltsausschuß
des
Europäischen
Parlaments
hat
das
noch
einmal
ganz
eindrücklich
bestätigt.
Europarl v8
He
has
certainly
confirmed
that
with
his
views
this
afternoon.
Das
hat
er
mit
seinen
Ansichten
heute
nachmittag
sicherlich
bestätigt.
Europarl v8
The
Council
has
confirmed
that
in
writing.
Der
Rat
hat
das
schriftlich
bestätigt.
Europarl v8
The
European
Court
of
Justice
has
now
confirmed
that
my
position
was
correct.
Jetzt
hat
mir
der
Europäische
Gerichtshof
Recht
gegeben.
Europarl v8
Holmes
himself
has
confirmed
that
this
is
not
the
case.
Holmes
selbst
hat
bestätigt,
das
dies
nicht
der
Fall
ist.
Wikipedia v1.0
However,
the
EIF
has
confirmed
that
there
is
a
rising
demand
for
guarantees.
Der
EIF
hat
jedoch
bestätigt,
dass
die
Nachfrage
nach
Bürgschaften
steigt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
confirmed
that
this
is
what
is
foreseen.
Die
Kommission
bestätigt,
dass
dergleichen
bereits
in
Planung
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
confirmed
that
it
will
submit
a
separate
communication
on
sustainable
food.
Die
Kommission
hat
die
Vorlage
einer
eigenen
Mitteilung
über
nachhaltige
Lebensmittel
zugesagt.
TildeMODEL v2018
Germany
has
confirmed
that
the
costs
were
incurred
directly
as
a
result
of
the
research
project.
Deutschland
bestätigte,
dass
die
Kosten
unmittelbar
in
Zusammenhang
mit
dem
Forschungsprojekt
entstanden.
DGT v2019
Poland
has
confirmed
that
the
aid
was
used
for
that
purpose.
Polen
versicherte,
dass
die
Beihilfe
tatsächlich
für
den
Bereich
genutzt
wurde.
DGT v2019
The
investigation
has
confirmed
that
this
has
not
been
the
case
as
regards
PET-film.
Die
Untersuchung
bestätigte,
dass
dies
bei
den
PET-Folien
nicht
der
Fall
war.
DGT v2019
The
Commission
services’
analysis
has
confirmed
that
this
was
a
clear
attempt
to
avoid
the
duties.
Die
Analyse
der
Kommissionsdienststellen
bestätigte,
dass
dies
ein
klarer
Zollvermeidungsversuch
war.
DGT v2019
Germany
has
confirmed
that
this
would
resolve
its
concerns.
Deutschland
hat
bestätigt,
dass
dies
seine
Bedenken
zerstreuen
würde.
DGT v2019
Germany
has
explicitly
confirmed
that
the
February
2011
restructuring
plan
has
been
withdrawn.
Deutschland
hat
ausdrücklich
bestätigt,
dass
der
Umstrukturierungsplan
vom
Februar
2011
zurückgezogen
wurde.
DGT v2019
Germany
has
confirmed
that
BAV
does
not
have
preferential
access
to
the
studio.
Deutschland
bestätigte,
dass
die
BAV
keine
Privilegien
beim
Zugang
zum
Studio
genießt.
DGT v2019
Moreover,
the
investigation
has
confirmed
that
WestLB
has
redirected
its
activities.
Die
Untersuchung
bestätigte
ferner,
dass
die
WestLB
ihre
Geschäftstätigkeit
neu
ausgerichtet
hat.
DGT v2019
The
Commission
has
confirmed
that
the
negotiations
have
entered
their
final
phase.
Die
Kommission
bestätigte,
dass
die
Verhandlungen
in
die
Abschlussphase
eingetreten
sind.
TildeMODEL v2018
It
has
just
been
confirmed
that
she
has
taken
her
own
life.
Es
wurde
gerade
bestätigt,
dass
sie
sich
das
Leben
genommen
hat.
OpenSubtitles v2018