Übersetzung für "Volatilizing" in Deutsch

Solids particles can be used that are capable of volatilizing, for example, by sublimation.
Es können Feststoffpartikel eingesetzt werden, welche sich beispielsweise durch Sublimation verflüchtigen können.
EuroPat v2

The sensing head preferably includes a heating element for volatilizing ground samples.
Bevorzugt umfasst der Spürkopf ein Heizelement zum Verdampfen einer Bodenprobe.
EuroPat v2

The sensing head 18 includes a non-illustrated heating element for volatilizing soil samples.
Der Spürkopf 18 umfasst in nicht dargestellter Weise ein Heizelement zum Verdampfen von Bodenproben.
EuroPat v2

Field of the Invention This invention relates to a Waelz process of volatilizing zinc and lead from iron-containing and oxide-containing materials in an inclined rotary kiln, which is charged at its upper end with the material together with solid carbonaceous reducing agent having a high content of volatile combustible constituents, wherein the reduction and volatilization are effected below the softening point of the charge, metallic iron-containing material is discharged from the lower end of the rotary kiln, combustion air is sucked into the lower end of the rotary kiln, and the exhaust gases are sucked from the upper end.
Die Erfindung betrifft ein Wälzverfahren zur Verflüchtigung von Zink und Blei aus eisenhaltigen und oxidhaltigen Materialien in einem geneigten Drehrohrofen, wobei das Material zusammen mit festem kohlenstoffhaltigem Reduktionsmittel mit hohem Gehalt an flüchtigen, brennbaren Bestandteilen dem Drehrohrofen an seinem oberen Ende aufgegeben wird, die Reduktion und Verflüchtigung unterhalb des Erweichungspunktes der Beschickung erfolgt, metallisches Eisen enthaltendes Gut aus dem unteren Ende des Drehrohrofens ausgetragen wird, Verbrennungsluft in das untere Ende des Drehrohrofens eingesaugt wird und die Abgase aus dem oberen Ende abgesaugt werden.
EuroPat v2

The hot combustion gases of the combustion chamber thereby ignite the emerging and thereby volatilizing liquified gas, so that a self-sustaining combustion occurs in the combustion chamber.
Die heißen Verbrennungsgase des Verbrennungsraumes zünden dabei das jeweils austretende und sich dabei verflüchtigende Flüssiggas, so daß eine sich selbst unterhaltende Verbrennung im Verbrennungsraum abläuft.
EuroPat v2

The hot combustion gases of the combustion chamber thereby ignite the emerging and thereby volatilizing liquid gas, so that a self-sustaining combustion occurs in the combustion chamber.
Die heißen Verbrennungsgase des Verbrennungsraumes zünden dabei das jeweils austretende und sich dabei verflüchtigende Flüssiggas, so daß eine sich selbst unterhaltende Verbrennung im Verbrennungsraum abläuft.
EuroPat v2

Carrier device for use in an article for simulation of smoking by inhaling nicotine without the use of heat, characterized by an active section comprised of nonabsorbent material, at least at the surface, and forming a plurality of open channels (21, 31, 37) on whose free surface a nicotine preparation capable of volatilizing at room temperature is applied in a thin layer (22, 32) leaving the channels open.
Tragstruktur zur Verwendung in einem Artikel zur Simulation des Rauchens durch Inhalieren von Nikotin ohne Wärmeeinwirkung, mit einem Nikotin enthaltenden und beim simulierten Rauchen Nikotin an durchziehende Luft abgebenden, aktiven Teil, dadurch gekennzeichnet dass der aktive Teil aus mindestens an der Oberfläche nicht absorbierendem Material besteht und eine Vielzahl von offenen Kanälen (21, 31, 37) bildet, an deren freier Oberfläche ein bei Raumtemperatur verdunstbares Nikotinpräparat in dünner, die Kanäle offen lassender Schicht (22, 32) angelagert ist.
EuroPat v2

The invention concerns an article for simulation of smoking by inhalation of nicotine without action of heat. The article has a container defining openings for the intake and discharge of air and contains a carrier device internally which receives a nicotine preparation capable of volatilizing at room temperature.
Die Erfindung betrifft einen Artikel zur Simulation des Rauchens durch Inhalieren von Nikotin ohne Wärmeeinwirkung, mit einem eine Lufteintritts- und eine Luftaustrittsöffnung aufweisenden Gehäuse, welches im Innern eine Tragstruktur enthält, die ein bei Raumtemperatur verdunstbares Nikotinpräparat aufnimmt.
EuroPat v2

A carrier device, designated generally 14, which receives a nicotine preparation capable of volatilizing at room temperature, is arranged inside container 10 as described in more detail below.
Im Innern des Gehäuses 10 ist eine insgesamt mit 14 bezeichnete Tragstruktur angeordnet, die ein bei Raumtemperatur verdunstbares Nikotinpräparat aufnimmt, wie weiter unten noch ausführlicher beschrieben wird.
EuroPat v2

After a total residence time of about 7 minutes, the melt is discharged and devolatilized, with unreacted methylamine and the methanol split off during the reaction volatilizing.
Nach einer Verweilzeit von insgesamt etwa 7 min wird die Schmelze ausgetragen und entspannt, wobei nicht umgesetztes Methylamin und das bei der Umsetzung abgespaltene Methanol verdampfen.
EuroPat v2

As a result, the process functions without any annoying or harmful odor nuisance and corrosion due to amino compounds volatilizing out of the developer.
Dadurch arbeitet das Verfahren ohne störende oder schädliche Geruchsbelästigung und die Korrosion durch aus dem Entwickler sich verflüchtigende Aminoverbindungen wird vermieden.
EuroPat v2

The sealing flaps 43, 44 can also prevent the perfumes or scents stored in the scent carriers 10 from volatilizing before they are actually used.
Diese Dichtklappen 43, 44 können auch verhindern, daß die in den Duftträgern 10 gespeicherten Duftstoffe sich schon vor ihrer eigentlichen Benutzung verflüchtigen.
EuroPat v2

Since no oxygen is necessary for volatilizing said naphthoquinone, the problems which existed to date while firing internally imprinted laminated glass panes also are eliminated with the use of the color pastes and print mediums according to the invention.
Da zur Verflüchtigung des genannten Naphthochinons kein Sauerstoff erforderlich ist, entfallen bei Verwendung erfindungsgemäßer Farbpasten und Druckmedien auch die bisher bekannten Probleme, welche beim Brand innenbedruckter Verbundglasscheiben auftraten.
EuroPat v2

In order to attain long, use-free storage periods for the discharge apparatus without any risk of the medium volatilizing, being contaminated from the outside by germs, dirt, etc., or by undergoing changes to its characteristics through the penetration of air or the like, it is possible to provide various closures which hermetically seal against pressure higher than atmospheric pressure, e.g. using closure membranes to be perforated or torn, valves to be opened by the discharge pressure of the medium, closure mandrels to be inserted in the medium outlet, etc., such closures either being reclosable by an inherent resiliency or can only be transferred from the closed into the open position, in which they are then secured by a holding force, without it being possible to return to the closed position without a functionally disturbing action in the discharge apparatus. OBJECTS OF THE INVENTION
Um möglichst lange, benutzungsfreie Lagerzeiten der Austragvorrichtung ohne die Gefahr zu erreichen, daß sich das Medium verflüchtigt, von außen durch Keime, Schmutz oder dgl. kontaminiert wird bzw. durch Eindringen von Luft oder dgl. seine Eigenschaften ändert, kann man verschiedene, auch gegen Druck höher als atmosphärischen Druck hermetisch dichtende Verschlüsse vorsehen, z.B. zu durchstechende oder zu zerreißende Verschlußmembranen, durch den Austragdruck des Mediums zu öffnende Ventile, in den Medienauslaß einzusteckende Verschlußdorne oder dgl., wobei solche Verschlüsse entweder durch eine inhärente Rückstellkraft wieder verschließbar oder nur von der Schließstellung in die Öffnungsstellung zu überführen sein können, in welcher sie dann durch eine Haltekraft gesichert sind, ohne daß eine Überführung zurück in die Schließstellung ohne funktionsstörenden Eingriff in die Austragvorrichtung möglich wäre.
EuroPat v2

Thus, the process can be operated without noxious or harmful odor, and corrosion by amino compounds volatilizing from the developer is avoided.
Dadurch arbeitet das Verfahren ohne störende oder schädliche Geruchsbelästigung und die Korrosion durch aus dem Entwickler sich verflüchtigende Aminoverbindungen wird vermieden.
EuroPat v2

The removal of the solvent from alkaline earth metal carbonate surfaces treated with the solutions used in accordance with this invention, before the surface is brought into contact with a polymeric substance, can be effected by allowing the solvent to evaporate or by volatilizing the solvent.
Die Entfernung vom Lösungsmittel von mit erfindungsgemäß verwendeter Lösung behandelter Erdalkalicarbonatoberfläche, bevor diese mit polymerem Stoff, dessen Haften auf dieser Oberfläche verstärkt werden soll, in Berührung gebracht wird, kann durch Verdunsten lassen oder Verdampfen des Lösungsmittels erfolgen.
EuroPat v2

It is known to provide synthetic resin articles produced by injection molding with a scratch resistant coating after forming by immersing them in a solution of a material suitable for the formation of a scratch resistant film, volatilizing the solvent, and curing the film.
Es ist bekannt, nach dem Spritzgußverfahren hergestellte Formkörper aus Kunststoff nachträglich kratzfest zu beschichten, indem man sie in eine Lösung eines zur Bildung einer kratzfesten Schicht geeigneten Materials eintaucht, das Lösemittel verflüchtigt und die Schicht aushärtet.
EuroPat v2