Übersetzung für "Very many" in Deutsch

This is one factor among very many, but it is an important one.
Dies ist zwar nur ein Faktor unter vielen, aber ein wichtiger.
Europarl v8

We have many very poor regions, and there is, therefore, a need for a genuine Cohesion Policy.
Wir haben sehr arme Regionen und deshalb besteht Bedarf an einer echten Kohäsionspolitik.
Europarl v8

That is why we have very many discussions.
Deshalb haben wir viele Gespräche geführt.
Europarl v8

Very many things are linked to this process.
Mit diesem Prozess hängen sehr viele Dinge zusammen.
Europarl v8

That committee has very many legislative tasks under the codecision, or ordinary legislative, procedure.
Dieser Ausschuss hat sehr viele legislative Aufgaben im Mitentscheidungsverfahren bzw. ordentlichen Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8

This is very alarming as many children have access to the Internet.
Das ist höchst alarmierend, weil viele Kinder Zugang zum Internet haben.
Europarl v8

Some countries work with very many NGOs, others with very few.
Einige Länder arbeiten sehr viel mit NRO, andere tun es kaum.
Europarl v8

Very many people and many scientists have expressed their opposition.
Sehr viele Menschen und viele Wissenschaftler haben ihre Einwände zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

I am, of course, very thankful for many of the suggestions.
Ich bin natürlich für viele der Vorschläge sehr dankbar.
Europarl v8

We have been told about very many concrete measures.
Uns wurden sehr viele konkrete Maßnahmen vorgestellt.
Europarl v8

Mrs Weiler's report is very positive in many respects.
Der Bericht Weiler ist in mehreren Hinsichten sehr positiv.
Europarl v8

I and very many Irish people share that commitment.
Sehr viele Menschen in Irland und auch ich teilen dieses Engagement.
Europarl v8

Very many more measures will have to be taken if we are to work wonders.
Wenn wir Wunder bewirken wollen, müssen wir noch viel mehr tun.
Europarl v8

This vision of the future of Europe is attractive to very many Europeans.
Die Vision der Zukunft Europas ist für sehr viele Europäer attraktiv.
Europarl v8

There are also very many human rights violations.
Es gibt auch sehr viele Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8

Nevertheless, this will not, in fact, affect very many Europeans.
Allerdings werden in Wirklichkeit nicht sehr viele Europäer davon betroffen sein.
Europarl v8

I regard this report as particularly important, for very many reasons.
Ich halte diesen Bericht aus sehr vielen Gründen für besonders wichtig.
Europarl v8

The Group of the European People's Party agrees with the rapporteur on very many points.
Die EVPFraktion stimmt dabei mit dem Berichterstatter in vielen, vielen Punkten überein.
Europarl v8

In very many countries, we currently have water mains pipes made from copper.
In zahlreichen Mitgliedstaaten gibt es heute Trinkwasserrohre aus Kupfer.
Europarl v8

At the same time, very many tonnes of this toxic rock are created.
Zugleich werden viele Tonnen dieses toxischen Gesteins geschaffen.
Europarl v8

And yet sport has many very important functions to perform in today's society.
Dem Sport kommen in der heutigen gesellschaftlichen Struktur jedoch sehr große Aufgaben zu.
Europarl v8

There are very many women for us to think about today.
Es gibt sehr viele Frauen, an die wir heute denken müssen.
Europarl v8

In very many cases it is due to the mechanism of unanimity voting.
Sie ergibt sich in zahlreichen Fällen aus den Mechanismen der einstimmigen Beschlüsse.
Europarl v8

In very many areas in this regard, we are still limping along behind.
Wir hinken hier in sehr vielen Bereichen hinterher.
Europarl v8