Übersetzung für "Very many" in Deutsch
This
is
one
factor
among
very
many,
but
it
is
an
important
one.
Dies
ist
zwar
nur
ein
Faktor
unter
vielen,
aber
ein
wichtiger.
Europarl v8
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
That
is
why
we
have
very
many
discussions.
Deshalb
haben
wir
viele
Gespräche
geführt.
Europarl v8
Very
many
things
are
linked
to
this
process.
Mit
diesem
Prozess
hängen
sehr
viele
Dinge
zusammen.
Europarl v8
That
committee
has
very
many
legislative
tasks
under
the
codecision,
or
ordinary
legislative,
procedure.
Dieser
Ausschuss
hat
sehr
viele
legislative
Aufgaben
im
Mitentscheidungsverfahren
bzw.
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren.
Europarl v8
This
is
very
alarming
as
many
children
have
access
to
the
Internet.
Das
ist
höchst
alarmierend,
weil
viele
Kinder
Zugang
zum
Internet
haben.
Europarl v8
Some
countries
work
with
very
many
NGOs,
others
with
very
few.
Einige
Länder
arbeiten
sehr
viel
mit
NRO,
andere
tun
es
kaum.
Europarl v8
Very
many
people
and
many
scientists
have
expressed
their
opposition.
Sehr
viele
Menschen
und
viele
Wissenschaftler
haben
ihre
Einwände
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
I
am,
of
course,
very
thankful
for
many
of
the
suggestions.
Ich
bin
natürlich
für
viele
der
Vorschläge
sehr
dankbar.
Europarl v8
We
have
been
told
about
very
many
concrete
measures.
Uns
wurden
sehr
viele
konkrete
Maßnahmen
vorgestellt.
Europarl v8
Mrs
Weiler's
report
is
very
positive
in
many
respects.
Der
Bericht
Weiler
ist
in
mehreren
Hinsichten
sehr
positiv.
Europarl v8
I
and
very
many
Irish
people
share
that
commitment.
Sehr
viele
Menschen
in
Irland
und
auch
ich
teilen
dieses
Engagement.
Europarl v8
Very
many
more
measures
will
have
to
be
taken
if
we
are
to
work
wonders.
Wenn
wir
Wunder
bewirken
wollen,
müssen
wir
noch
viel
mehr
tun.
Europarl v8
This
vision
of
the
future
of
Europe
is
attractive
to
very
many
Europeans.
Die
Vision
der
Zukunft
Europas
ist
für
sehr
viele
Europäer
attraktiv.
Europarl v8
There
are
also
very
many
human
rights
violations.
Es
gibt
auch
sehr
viele
Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8
Nevertheless,
this
will
not,
in
fact,
affect
very
many
Europeans.
Allerdings
werden
in
Wirklichkeit
nicht
sehr
viele
Europäer
davon
betroffen
sein.
Europarl v8
I
regard
this
report
as
particularly
important,
for
very
many
reasons.
Ich
halte
diesen
Bericht
aus
sehr
vielen
Gründen
für
besonders
wichtig.
Europarl v8
The
Group
of
the
European
People's
Party
agrees
with
the
rapporteur
on
very
many
points.
Die
EVPFraktion
stimmt
dabei
mit
dem
Berichterstatter
in
vielen,
vielen
Punkten
überein.
Europarl v8
In
very
many
countries,
we
currently
have
water
mains
pipes
made
from
copper.
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
gibt
es
heute
Trinkwasserrohre
aus
Kupfer.
Europarl v8
At
the
same
time,
very
many
tonnes
of
this
toxic
rock
are
created.
Zugleich
werden
viele
Tonnen
dieses
toxischen
Gesteins
geschaffen.
Europarl v8
And
yet
sport
has
many
very
important
functions
to
perform
in
today's
society.
Dem
Sport
kommen
in
der
heutigen
gesellschaftlichen
Struktur
jedoch
sehr
große
Aufgaben
zu.
Europarl v8
There
are
very
many
women
for
us
to
think
about
today.
Es
gibt
sehr
viele
Frauen,
an
die
wir
heute
denken
müssen.
Europarl v8
In
very
many
cases
it
is
due
to
the
mechanism
of
unanimity
voting.
Sie
ergibt
sich
in
zahlreichen
Fällen
aus
den
Mechanismen
der
einstimmigen
Beschlüsse.
Europarl v8
In
very
many
areas
in
this
regard,
we
are
still
limping
along
behind.
Wir
hinken
hier
in
sehr
vielen
Bereichen
hinterher.
Europarl v8