Übersetzung für "With many" in Deutsch
In
Europe
we
are
faced
with
many
crises.
In
Europa
sind
wir
vielen
Krisen
ausgesetzt.
Europarl v8
We
need
to
strengthen
the
Stability
Pact
with
as
many
automatic
sanctions
as
possible.
Wir
müssen
den
Stabilitätspakt
mit
so
vielen
automatischen
Sanktionen
wie
möglich
stärken.
Europarl v8
There
is
not
a
single
river
in
the
whole
world
with
so
many
adjoining
countries
along
its
banks.
Kein
Fluss
auf
der
ganzen
Welt
hat
derartig
viele
Anrainerstaaten.
Europarl v8
It
will,
unfortunately,
remain
with
us
for
many
generations
to
come.
Leider
wird
es
auch
für
viele
zukünftige
Generationen
so
sein.
Europarl v8
Some
countries
work
with
very
many
NGOs,
others
with
very
few.
Einige
Länder
arbeiten
sehr
viel
mit
NRO,
andere
tun
es
kaum.
Europarl v8
They
certainly
have
to
struggle
with
many
prejudices
and
difficulties
in
our
society.
Sie
haben
zweifellos
in
unserer
Gesellschaft
mit
vielen
Vorurteilen
und
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
Europarl v8
The
development
of
the
communications
sector
has
brought
with
it
many
positive
things.
Die
Entwicklung
im
Kommunikationsbereich
hat
viel
Gutes
mit
sich
gebracht.
Europarl v8
There
are
perhaps
30
different
peoples
in
Dagestan
with
just
as
many
different
languages.
In
Dagestan
gibt
es
schätzungsweise
30
verschiedene
Volksgruppen
mit
ebenso
vielen
Sprachen.
Europarl v8
In
relation
to
the
occupation,
I
have
spoken
with
many
people
from
Ossetia
and
Abkhazia.
Ich
habe
mit
vielen
Menschen
aus
Ossetien
und
Abchasien
über
die
Besetzung
gesprochen.
Europarl v8
I
have
spoken
with
many
micro-entities.
Ich
habe
mit
vielen
Kleinstunternehmen
gesprochen.
Europarl v8
I
agree
with
many
of
the
suggestions
made
and
add
my
support
to
them.
Ich
teile
viele
Vorschläge
und
schließe
mich
ihnen
auch
an.
Europarl v8
Speaking
of
the
future,
I
agree
with
many
speakers
here.
Wenn
wir
über
die
Zukunft
sprechen,
stimme
ich
vielen
Rednern
hier
zu.
Europarl v8
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
Europarl v8
Otherwise,
I
find
myself
in
much
agreement
with
many
of
the
objectives
stated
here.
Abgesehen
davon,
stimme
ich
vielen
der
hier
erklärten
Ziele
zu.
Europarl v8
It
does
not
speak
with
one
coherent
voice,
but
with
many
voices.
Sie
spricht
mit
keiner
einheitlichen
Stimme,
sondern
mit
vielen
Stimmen.
Europarl v8
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
Europarl v8
I
agree
with
her
on
many
points.
Ich
stimme
ihr
in
vielen
Punkten
zu.
Europarl v8
I
have
to
take
issue
with
many
of
the
points
that
have
been
made.
Vielen
der
hier
geäußerten
Ansichten
muß
ich
allerdings
widersprechen.
Europarl v8
On
the
contrary,
future
opportunities
are
increased
by
a
more
broadly
based
basic
education
system,
with
many
different
qualifications
and
language
skills.
Zukunftschancen
wachsen
mit
breiter
Grundbildung,
mit
vielfältigen
Qualifikationen
und
Sprachkenntnissen.
Europarl v8
In
Member
States
with
many
harbours,
this
will
lead
to
organizational
problems.
In
Mitgliedstaaten
mit
vielen
Häfen
bringt
das
sicherlich
einige
organisatorische
Probleme
mit
sich.
Europarl v8
It
has
been
an
honour
for
me
to
work
with
many
of
you.
Es
war
mir
eine
Ehre,
mit
vielen
von
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Indeed
it
is
almost
making
itself
busy
with
too
many
matters.
Sie
beschäftigt
sich
übrigens
mit
fast
zu
vielen
Dingen.
Europarl v8