Übersetzung für "As many of you" in Deutsch
As
many
of
you
have
said,
we
have
to
do
the
job
together.
Wie
viele
von
Ihnen
gesagt
haben,
müssen
wir
diese
Aufgabe
gemeinsam
meistern.
Europarl v8
We
also
have
a
serious
responsibility,
as
many
of
you
pointed
out,
towards
neighbouring
countries.
Wie
viele
betont
haben,
tragen
wir
ebenfalls
große
Verantwortung
für
die
Nachbarstaaten.
Europarl v8
Let's
rebrand
global
warming,
as
many
of
you
have
suggested.
Wir
sollten
die
Erderwärmung
umbenennen,
wie
viele
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben.
TED2013 v1.1
Let's
re-brand
global
warming,
as
many
of
you
have
suggested.
Wir
sollten
die
Erderwärmung
umbenennen,
wie
viele
von
Ihnen
vorgeschlagen
haben.
TED2020 v1
You
can
select
as
many
of
them
as
you
want.
Sie
können
so
viele
aussuchen
wie
Sie
wollen.
TED2020 v1
As
many
of
you
know,
individuals
afflicted
with
ADHD
also
have
learning
disabilities.
Wie
viele
Leute
mit
ADHS
kennt
ihr,
die
auch
Lernstörungen
haben?
TED2013 v1.1
For
as
many
of
you
as
have
been
baptized
into
Christ
have
put
on
Christ.
Denn
wieviel
euer
auf
Christum
getauft
sind,
die
haben
Christum
angezogen.
bible-uedin v1
As
many
of
you
know,
I
am
a
religious
person.
Viele
von
Ihnen
wissen,
dass
ich
ein
religiöser
Mensch
bin.
OpenSubtitles v2018
I
came
to
evacuate
as
many
of
you
as
possible.
Ich
kam,
um
so
viele
von
euch
wie
möglich
zu
evakuieren.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
are
aware,
I've
visited
more
than
my
share
of
retirement
homes.
Wie
viele
hier
wissen,
habe
ich
mehr
Heime
besucht
als
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
Drew
Perales
left
this
evening
of
his
own
volition.
Wie
einige
vielleicht
wissen,
verließ
uns
Drew
Perales
heute
aus
freien
Stücken.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
I
ate
my
twin
sister
in
utero.
Wie
viele
von
euch
wissen
habe
ich
meine
Zwillingsschwester
im
Uterus
aufgegessen.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
are
well
aware,
this
is
my
last
week
here..
Wie
viele
sicher
wissen,
ist
das
meine
letzte
Woche
hier.
OpenSubtitles v2018
Now,
as
many
of
you
know,
Mort
Altman
passed
away
this
past
week.
Denn
wie
viele
wissen,
ist
Mort
Altman
vergangene
Woche
von
uns
gegangen.
OpenSubtitles v2018
Kill
as
many
of
them
as
you
can.
Tötet
so
viele
von
ihnen
wie
möglich.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
I
was
stuck
on
the
bottle.
Wie
viele
wissen,
konnte
ich
die
Hände
nicht
vom
Alkohol
lassen.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
the
girl
is
carrying
my
child.
Wie
viele
von
euch
wissen,
trägt
das
Mädchen
mein
Kind
in
sich.
OpenSubtitles v2018
Back
in
those
villages,
I
killed
just
as
many
of
them
as
you
did.
Dort
hinten
in
den
Dörfern
tötete
ich
genauso
viele
von
ihnen
wie
du.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
may
know,
I
used
to
be
a
cop.
Wie
einige
von
Ihnen
wissen,
war
ich
mal
Polizist.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
I
had
a
duet
partner.
Wie
viele
von,
euch
hatte
auch
ich
einen
Duet
Partner.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
I'm
typically
a
very
clean
individual.
Wie
viele
von
euch
wissen,
bin
ich
ein
sehr
sauberer
Mensch.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
this
boat
has
been
a
dream
of
mine.
Wie
Sie
wissen,
war
dieses
Schiff
mein
großer
Traum.
OpenSubtitles v2018
Just
take
as
many
of
those
as
you
can.
Nimm,
so
viel
du
tragen
kannst.
OpenSubtitles v2018
As
many
of
you
know,
Father
Stevens
is
missing.
Wie
viele
von
euch
wissen,
wird
Vater
Stevens
vermisst.
OpenSubtitles v2018