Übersetzung für "So many" in Deutsch

Why do we have so many social and labour market problems in the European Union?
Warum haben wir so viele soziale Probleme, Arbeitsmarktprobleme in der Europäischen Union?
Europarl v8

There are so many important issues to be discussed.
Es gibt so viele wichtige Themen zu besprechen.
Europarl v8

Why are there so many problems?
Weshalb gibt es hier so viele Probleme?
Europarl v8

There is not a single river in the whole world with so many adjoining countries along its banks.
Kein Fluss auf der ganzen Welt hat derartig viele Anrainerstaaten.
Europarl v8

Never have so many people been executed as over the last year.
Niemals wurden so viele Menschen hingerichtet wie im vergangenen Jahr.
Europarl v8

There are so many opportunities, but there are also dangers.
Es gibt so viele Chancen, aber auch Gefahren.
Europarl v8

So many policies that I object to.
Das sind so viele Politikansätze, gegen die ich bin.
Europarl v8

It is very difficult to impose ideas on working time across so many different industries.
Es ist außerordentlich schwierig, Arbeitszeitvorschriften für so viele unterschiedliche Industriebereiche einzuführen.
Europarl v8

Why do so many people turn a blind eye when attacks take place?
Warum sehen so viele Menschen weg, wenn es zu Übergriffen kommt?
Europarl v8

Why do so many tolerate acts of racial violence by gangs?
Warum tolerieren so viele rassistische Gewaltaktionen durch Banden?
Europarl v8

What was strange was that so many sectors were taken out of the scope of the 1993 directive.
Erstaunlicherweise wurden allerdings so viele Sektoren von der Richtlinie von 1993 ausgeschlossen.
Europarl v8

There are so many of these sorts of additional costs.
Es gibt so viele solcher zusätzlichen Kosten.
Europarl v8

Our pain is at the enormous suffering of so many victims.
Unser Schmerz bezieht sich auf das ungeheure Leid so vieler Opfer.
Europarl v8

It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Man begegnet selten jemandem, der so viele Qualitäten verkörpert.
Europarl v8

I am pleased that so many of my amendments were adopted in committee.
Ich freue mich, dass so viele meiner Änderungsanträge im Ausschuss angenommen wurden.
Europarl v8

Of course I feel, like so many others, frustration at the present situation of the conflict in the Sahara.
Selbstverständlich empfinde ich wie viele andere angesichts der aktuellen Entwicklung des Sahara-Konflikts Frustration.
Europarl v8

We are proud that this report incorporates so many innovations.
Wir sind stolz, daß dieser Bericht so viele Innovationen enthält.
Europarl v8

The same applies to so many modes of transport.
Das Gleiche gilt für sehr viele Transportmittel.
Europarl v8

We have had this debate so many times in this House.
Diese Debatte hatten wir bereits so oft hier im Hause.
Europarl v8

When confronted with so many regions that have been affected, it would be negligent not to establish an intermediate category.
Angesichts so vieler betroffener Regionen wäre es geradezu fahrlässig, keine Zwischenkategorie einzurichten.
Europarl v8

That may be because amongst the Members of this House there were so many former ministers.
Dies vielleicht, weil sich unter den Abgeordneten auch viele frühere Minister befinden.
Europarl v8

Like so many millions of Europeans, I too am a victim of that war.
Wie so viele Millionen Europäer gehöre auch ich zu den Opfern dieses Krieges.
Europarl v8