Übersetzung für "Many a" in Deutsch
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
It
presents
many
things
in
a
way
which
is
textually
clearer
and
more
easily
understood.
Er
stellt
vieles
textlich
klarer
und
leichter
verständlich
dar.
Europarl v8
Why
do
so
many
people
turn
a
blind
eye
when
attacks
take
place?
Warum
sehen
so
viele
Menschen
weg,
wenn
es
zu
Übergriffen
kommt?
Europarl v8
For
many
Europeans,
a
hen's
egg
is
a
welcome
part
of
their
breakfast.
Für
viele
Europäer
ist
ein
Hühnerei
ein
willkommener
Bestandteil
der
Mahlzeit.
Europarl v8
Many
multinationals
have
a
budget
many
times
greater
than
that
of
many
developing
countries.
Das
Budget
mancher
multinationaler
Unternehmen
übertrifft
das
zahlreicher
Entwicklungsländer
um
ein
Vielfaches.
Europarl v8
Over
how
many
half-days
and
how
many
hours
a
week
are
the
lessons
spread?
Auf
wie
viele
Halbtage
und
wie
viele
Wochenstunden
ist
der
Unterricht
verteilt?
DGT v2019
In
recent
years
there
have
been
many
fatalities
as
a
consequence
of
dichloromethane
use.
In
den
vergangenen
Jahren
sind
viele
Menschen
infolge
des
Gebrauchs
von
Dichlormethan
gestorben.
Europarl v8
Many
countries
have
a
long
way
to
go
to
balance
their
public
finances.
Viele
Länder
haben
noch
einen
weiten
Weg
zu
ausgewogenen
öffentlichen
Finanzen
vor
sich.
Europarl v8
Consequently,
even
the
constitutions
of
many
states
contain
a
reference
to
Christian
traditions.
Folglich
enthalten
sogar
die
Verfassungen
vieler
Staaten
einen
Verweis
auf
christliche
Traditionen.
Europarl v8
So
we
voted
for
customs
union,
as
did
many
others,
with
a
heavy
heart.
Wir
haben
die
Zollunion,
und
viele
weitere
Abkommen,
im
Eiltempo
verabschiedet.
Europarl v8
The
Tindemans
report,
despite
its
many
qualities,
is
a
poor
compromise.
Der
Bericht
Tindemans
ist
trotz
zahlreicher
Qualitäten
nur
ein
sehr
schwacher
Kompromiß.
Europarl v8
For
many
countries
such
a
change
would
result
in
revenue
loss
and
have
extremely
negative
repercussions.
Viele
Staaten
hätten
dadurch
Einnahmeeinbußen
mit
enormen
negativen
Auswirkungen.
Europarl v8
While
this
explains
many
a
delay,
it
cannot
serve
as
an
excuse
for
everything.
Das
erklärt
zwar
manche
Verzögerung,
kann
aber
nicht
alles
entschuldigen.
Europarl v8
Many
countries
have
a
minimum
wage
structure
and
I
support
that.
Viele
Länder
haben
eine
Mindestlohnstruktur,
dich
ich
unterstütze.
Europarl v8
How
many
times
is
a
Greek
MEP
going
to
meet
his
Slovak
voters?
Wie
oft
wird
ein
griechischer
Abgeordneter
seine
slowakischen
Wähler
treffen?
Europarl v8
You
ask
if
there
are
many
offices
in
a
similar
position.
Sie
fragen
mich,
ob
es
viele
ähnliche
Büros
gibt.
Europarl v8
This
requires,
in
many
cases,
both
a
national
and
local
approach.
In
vielen
Fällen
erfordert
dies
sowohl
einen
nationalen
als
auch
einen
regionalen
Ansatz.
Europarl v8
Mr
President,
many
thanks
for
a
diverse
and
constructive
debate.
Herr
Präsident,
ich
bedanke
mich
für
eine
konstruktive
und
sehr
gute
Diskussion.
Europarl v8
Rarely
have
there
been
so
many
supporters
of
a
Colom
report
in
the
Council.
Selten
hat
es
so
viele
Befürworter
eines
Berichts
Colom
im
Rat
gegeben.
Europarl v8
Fisheries
swam
through
many
a
trough.
Die
Fischerei
schwamm
durch
manche
Wellentäler.
Europarl v8
For
the
first
time
in
many
years
a
solution
seems
to
be
in
sight.
Zum
ersten
Mal
seit
vielen
Jahren
scheint
eine
Lösung
in
Sicht
zu
sein.
Europarl v8
In
its
50
years
this
House
has
gained
many
competences
and
a
considerable
amount
of
power.
In
fünfzig
Jahren
hat
das
Europäische
Parlament
viele
Kompetenzen
und
Zuständigkeiten
erworben.
Europarl v8