Übersetzung für "As many" in Deutsch
A
question
was
put
forward
as
to
how
many
infraction
proceedings
are
currently
under
way.
Es
wurde
auch
die
Frage
gestellt,
wie
viele
Verletzungsverfahren
derzeit
laufen.
Europarl v8
This
is
not
a
problem,
as
many
seem
to
think.
Das
ist
kein
Problem,
obwohl
viele
das
annehmen.
Europarl v8
Fortunately,
we
do
not
have
as
many
problems.
Wir
haben
zum
Glück
nicht
so
viele
Probleme.
Europarl v8
We
need
to
strengthen
the
Stability
Pact
with
as
many
automatic
sanctions
as
possible.
Wir
müssen
den
Stabilitätspakt
mit
so
vielen
automatischen
Sanktionen
wie
möglich
stärken.
Europarl v8
This
is
very
alarming
as
many
children
have
access
to
the
Internet.
Das
ist
höchst
alarmierend,
weil
viele
Kinder
Zugang
zum
Internet
haben.
Europarl v8
Nowadays,
we
have
at
least
as
many
investments
coming
into
our
Member
States.
Heutzutage
wird
mindestens
genauso
viel
von
anderen
Staaten
in
unseren
Mitgliedstaaten
investiert.
Europarl v8
So
we
asked
the
rapporteur
to
try
to
obtain
as
many
compromise
amendments
as
possible.
Darum
baten
wir
die
Berichterstatterin,
so
viele
Änderungskompromisse
wie
möglich
zu
erzielen.
Europarl v8
These
measures
must
be
applied
in
as
many
firms
as
possible.
Diese
Vorschriften
müssen
für
eine
möglichst
große
Zahl
von
Unternehmen
gelten.
Europarl v8
There
are
perhaps
30
different
peoples
in
Dagestan
with
just
as
many
different
languages.
In
Dagestan
gibt
es
schätzungsweise
30
verschiedene
Volksgruppen
mit
ebenso
vielen
Sprachen.
Europarl v8
Pork
meat
containing
high
dioxin
from
Ireland
also
reached
Bulgaria
as
well
as
many
other
European
countries.
Stark
dioxinhaltiges
Schweinefleisch
kam
auch
nach
Bulgarien
und
in
viele
andere
europäische
Länder.
Europarl v8
We
would
like
to
meet
the
growing
demand
for
energy
consumption
from
as
many
sources
as
possible.
Wir
möchten
den
wachsenden
Energiebedarf
durch
so
viele
Quellen
wie
möglich
abdecken.
Europarl v8
It
has
been
criticised
by
many
as
not
being
enough.
Dieser
wurde
von
vielen
als
nicht
ausreichend
kritisiert.
Europarl v8
Moreover,
the
new
parliament
has
not
had
as
many
items
as
usual.
Darüber
hinaus
hatte
das
neue
Parlament
nicht
so
viele
Rechtsvorschriften
wie
üblich.
Europarl v8
As
many
speakers
said,
we
also
have
to
move
away
from
open
coordination
methods.
Wie
viele
Redner
sagten,
müssen
wir
auch
von
offenen
Koordinationsmethoden
Abschied
nehmen.
Europarl v8
Why
do
twice
as
many
women
as
men
contract
the
disease?
Warum
leiden
doppelt
so
viele
Frauen
als
Männer
an
dieser
Krankheit?
Europarl v8
The
aim
is
to
answer
as
many
questions
as
possible.
Wir
beabsichtigen,
so
viele
Fragen
wie
nur
möglich
zu
beantworten.
Europarl v8
That
is
untrue,
as
many
other
Members
are
aware.
Das
stimmt
nicht,
wie
viele
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
wissen.
Europarl v8
Mr
Tomlinson
has
involved
as
many
people
as
possible.
Herr
Tomlinson
hat
so
viele
Personen
wie
möglich
einbezogen.
Europarl v8
There
are
just
as
many
young
smokers
there,
even
though
there
is
no
advertising.
Da
rauchen
genauso
viele
Jugendliche,
da
gibt
es
keine
Werbung.
Europarl v8
All
these
developments
had
to
be
secured
for
the
benefit
of
as
many
people
as
possible.
Alle
diese
Fortschritte
sollten
für
einen
möglichst
großen
Nutzerkreis
gewährleistet
werden.
Europarl v8
May
as
many
of
us
as
possible
support
the
Prague
Declaration.
Ich
hoffe,
dass
möglichst
viele
von
uns
die
Prager
Erklärung
unterstützen.
Europarl v8
This
means
that
now
there
are
five
times
as
many
women
in
these
positions
than
before.
Das
bedeutet,
dass
heute
fünfmal
so
viele
Frauen
Führungspositionen
bekleiden.
Europarl v8