Übersetzung für "Varied picture" in Deutsch

Africa is a varied picture.
Afrika ist ein Bild mit vielen Facetten.
EUbookshop v2

Taken in general, parttime employment presents a very varied picture in the European Community.
Generell zeigt sich in der Europäischen Gemeinschaft bei der Teilzeitbeschäftigung ein vielfältiges Bild.
EUbookshop v2

They jointly created a varied, authentic picture of the trip to Thailand.
Gemeinsam konnten sie ein vielfältiges und authentisches Bild der Reise nach Thailand abzeichnen.
ParaCrawl v7.1

Instead, the study revealed a quite varied picture with a wide range of nuances.
Stattdessen zeigt sich ein recht buntes Bild mit vielfältigen Abstufungen.
ParaCrawl v7.1

The studies show a varied picture for all three countries:
Die Studien ergeben für alle drei Länder ein unterschiedliches Bild:
ParaCrawl v7.1

The markets in Latin America presented a very varied picture.
Die Märkte in Lateinamerika verhielten sich äußerst unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

Answer: CFS displays a complex and varied clinical picture.
Antwort: CFS ist ein komplexes und unterschiedliches Krankheitsbild.
ParaCrawl v7.1

Inter-country performance shows a varied picture within the EU.
Betrachtet man die Leistungen der Länder, so ergibt sich ein kontrastreiches Bild innerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

The employers are on the whole much less organised, presenting a very varied picture.
Die Arbeitgeber sind insgesamt wesentlich weniger organisiert und geben ein sehr uneinheitliches Bild ab.
TildeMODEL v2018

The Commission's empirical analysis of European industry's efficiency presents a varied picture.
Die empirische Analyse der Kommission zur Leistungskraft der europäischen Wirt­schaft liefert ein differenziertes Bild.
TildeMODEL v2018

The most important Asian markets from Daimler's perspective are likely to present a varied picture in 2019.
Die aus Daimler-Sicht wichtigsten asiatischen Märkte dürften im Jahr 2019 ein uneinheitliches Bild zeigen.
ParaCrawl v7.1

Currently, the museum presents a varied picture of the life of the habitants of Texel in the past.
Derzeit präsentiert das Museum ein vielfältiges Bild des Lebens auf der Insel in der Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

These too bring out a greatly varied picture, especially in terms of Member States' reporting of irregularities and fraud.
Damit wird auch ein sehr differenziertes Bild möglich, insbesondere was das Melden von Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen seitens der Mitgliedstaaten anbelangt.
Europarl v8

The Committee might therefore consider (a) drawing-up an Own-initiative Opinion, (b) calling for in-depth Commission studies on EMU's impact on social and labour-market policies and (c) consulting the social partners and economic and social interests in individual Member State sectors in order to obtain a varied and full picture of the positions and requirements of each sector of the economy.
Der Ausschuß könnte daher die Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme zu den sozial- und arbeitsmarktpolitischen Konsequenzen der Europäischen Währungsunion sowie die Forderung nach einer eingehenden Untersuchung dieses Fragenkomplexes durch die Kommission ins Auge fassen, wobei die Sozialpartner und wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen der einzelnen Mitgliedstaaten nach Sektoren gehört werden sollten, um einen vollständigen, diversifizierten Gesamtüberblick über die Standpunkte und Forderungen der einzelnen Produktionssektoren zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The Committee might therefore consider (a) drawing-up an Own-initiative Opinion, (b) calling for in-depth Commission studies on EMU's impact on social and labour-market policies and (c) consulting the social partners in individual Member State sectors in order to obtain a varied and full picture of the positions and requirements of each sector of the economy.
Der Ausschuß könnte daher die Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme zu den sozial- und arbeitsmarktpolitischen Konsequenzen der Europäischen Währungsunion sowie die Forderung nach einer eingehenden Untersuchung dieses Fragenkomplexes durch die Kommission ins Auge fassen, wobei die Sozialpartner der einzelnen Mitgliedstaaten nach Sektoren gehört werden sollten, um einen vollständigen, diversifizierten Gesamtüberblick über die Standpunkte und Forderungen der einzelnen Produktionssektoren zu erhalten.
TildeMODEL v2018

In the third chapter of the Green Paper, the Commission presents a varied and contrasting picture of innovation policies in the different Member States.
In Teil III des Grünbuchs zeichnet die Kommission ein uneinheitliches, kontrastreiches Bild der Innovationspolitik der einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The 2001 Monitoring Report on European Research Area activities,8 the opinion of the EURAB Group9 on this subject, and the 2001 Report on the Framework Programme10 in particular paint a varied picture.
Die Beobachtungen und insbesondere der Bericht von 2001 über die Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Europäischen Forschungsraum8, die Stellungnahme der EURAB-Gruppe9 zu diesem Thema sowie der Bericht von 2001 über das Rahmenprogramm10 zeigen ein kontrastreiches Bild.
TildeMODEL v2018

The direct surveys however show a more varied picture, with certain Member States showing a reduction in informal employment for employees and others in contrast showing growth compared with the proportion that are self-employed.
Die direkten Umfragen ergeben jedoch ein etwas anderes Bild: Einige Mitgliedstaaten verzeichnen einen Rückgang der informellen Erwerbstätigkeit bei den Beschäftigten, andere wiederum einen Anstieg bei den Selbstständigen.
TildeMODEL v2018

The direct surveys however show a more varied picture, with certain Member States showing a reduction in informal employment for employees and others in contrast showing an increase in tax evasion among the self-employed.
Die direkten Umfragen ergeben jedoch ein etwas anderes Bild: Einige Mitgliedstaaten verzeichnen einen Rückgang der informellen Erwerbstätigkeit bei den Beschäftigten, andere wiederum einen Anstieg der Steuerumgehung unter Selbstständigen.
TildeMODEL v2018

The results depict a very varied picture of attitudes according to the services and countries concerned.
Die Umfragen zeichnen ein stark differenziertes Bild vom Stand der Zufriedenheit mit den einzelnen Leistungen der öffentlichen Versorgung je nach Ländern.
TildeMODEL v2018

In the GDR legume growing presents a very varied picture with a dominant trend for the growing of field beans to increase.
In der DDR zeigt der Anbau von Leguminosen ein sehr heterogenes Bild, wobei tendenziell die Ausweitung des Ackerbohnenanbaus dominiert.
EUbookshop v2