Übersetzung für "Vary" in Deutsch
However,
these
conditions
vary
widely
throughout
Europe.
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
allerdings
in
Europa
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
They
vary
significantly
in
their
present
form
from
one
country
to
another.
In
ihrer
derzeitigen
Form
unterscheiden
sie
sich
von
Land
zu
Land
erheblich.
Europarl v8
The
causes
vary
from
one
country
to
another.
Die
Ursachen
sind
von
Land
zu
Land
verschieden.
Europarl v8
Discard
problems,
for
example,
vary
from
country
to
country.
Die
Probleme
mit
den
Rückwürfen
sind
z.B.
von
Land
zu
Land
verschieden.
Europarl v8
Therefore,
it
is
expected
that
domestic
sales
prices
of
GOES
will
not
vary
significantly
in
future.
Daher
werden
die
Inlandsverkaufspreise
kornorientierter
Elektrobleche
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
schwanken.
DGT v2019
The
possible
solutions
vary
between
Member
States,
regions
and
communities.
Die
möglichen
Lösungen
können
je
nach
Mitgliedstaat,
Region
und
Gemeinschaft
variieren.
Europarl v8
Thirdly,
the
cost
of
visas
will
rise
and
will
vary
from
country
to
country.
Drittens
werden
die
Visa-Kosten
steigen
und
von
Land
zu
Land
variieren.
Europarl v8
Both
the
length
of,
and
the
financial
support
for,
maternity
leave
vary.
Sowohl
die
Dauer
als
auch
der
finanzielle
Ausgleich
des
Mutterschutzes
sind
unterschiedlich.
Europarl v8
In
truth,
the
lives
of
our
disabled
vary
incredibly
from
country
to
country.
In
Wahrheit
unterscheidet
sich
die
Situation
unserer
Behinderten
von
Land
zu
Land.
Europarl v8
The
socio-economic
structures
of
the
Member
States
vary
greatly
in
some
instances.
Die
sozioökonomischen
Strukturen
der
Mitgliedstaaten
unterscheiden
sich
zum
Teil
massiv.
Europarl v8
Health
inequalities
vary
from
country
to
country
and
from
region
to
region.
Gesundheitliche
Ungleichheiten
variieren
von
Land
zu
Land
und
von
Region
zu
Region.
Europarl v8
The
capacities
of
the
Member
States
to
take
these
people
vary
considerably.
Die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten,
um
diese
Menschen
aufzunehmen,
sind
höchst
unterschiedlich.
Europarl v8
The
conditions
for
agricultural
production
within
the
Union
vary
widely.
Die
Voraussetzungen
der
landwirtschaftlichen
Produktion
auf
dem
Gebiet
der
Union
sind
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
At
the
present
time,
the
rules
on
immigration
vary
from
one
country
to
another.
Gegenwärtig
unterscheiden
sich
die
Vorschriften
zur
Einwanderungspolitik
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat.
Europarl v8
Methods
used
for
such
labelling
may
vary
according
to
the
user.
Die
Kennzeichnungsmethoden
können
je
nach
Benutzer
unterschiedlich
sein.
DGT v2019
Each
of
these
percentages
could
vary
by
up
to
20
%.
Die
einzelnen
Anteile
können
um
bis
zu
20
%
schwanken.
DGT v2019
As
a
result,
prices
also
vary
between
different
television
broadcasters.
Daher
unterscheiden
sich
auch
die
Preise
der
einzelnen
Fernsehanstalten.
DGT v2019
The
flock
mortality
rates
vary
from
50
to
100
%.
Die
Bestandssterblichkeit
variiert
von
50
bis
100
%.
DGT v2019
However,
these
countries
vary
in
terms
of
their
economic
development.
Diese
Länder
unterscheiden
sich
aber
hinsichtlich
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
clear
that
standards
vary
too
much
between
Member
States.
Es
ist
klar,
dass
die
Normen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
sehr
variieren.
Europarl v8
We
know
today
that
safety
rules
vary
greatly
from
one
EU
country
to
another.
Wir
wissen
heute,
daß
die
Sicherheitsvorschriften
zwischen
den
EU-Ländern
stark
variieren.
Europarl v8