Übersetzung für "Varied" in Deutsch
Finally,
sources
of
drinking
water
in
this
Community
are
varied.
Die
Trinkwasserquellen
in
unserer
Gemeinschaft
sind
schließlich
unterschiedlicher
Natur.
Europarl v8
It
transpired
that
legislation
varied
considerably
between
individual
countries.
Wie
sich
zeigte,
sind
die
Rechtsnormen
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
If
you
ask
EUROSTAT,
they
give
extremely
varied
results.
Wenn
man
EUROSTAT
fragt,
gibt
es
die
unterschiedlichsten
Werte.
Europarl v8
Fund
implementation
rates
have
certainly
varied
widely.
Die
Ausführungsquoten
der
Strukturfonds
sind
zwar
recht
unterschiedlich.
Europarl v8
The
national
legislation
has
varied
greatly
from
one
country
to
the
next.
Die
nationalen
Rechtsnormen
haben
sich
von
Land
zu
Land
stark
unterschieden.
Europarl v8
It
is,
unfortunately,
damned
hard,
which
is
why
the
answer
is
so
varied.
Es
ist
leider
verdammt
schwierig,
und
deshalb
ist
die
Antwort
vielfältig.
Europarl v8
This
is
why
such
varied
proposals
have
been
put
forward
during
the
debate.
Deshalb
sind
im
Verlauf
der
Diskussion
so
unterschiedliche
Vorschläge
gemacht
worden.
Europarl v8
The
second
difficulty
lies
in
the
very
varied
interpretations
which
have
been
made
of
the
proposal's
content.
Die
zweite
Schwierigkeit
liegt
in
der
äußerst
unterschiedlichen
Auslegung
des
Inhalts
des
Vorschlags.
Europarl v8
Prices
varied
significantly
between
the
various
exporting
countries.
Die
Preise
der
ausführenden
Länder
unterschieden
sich
beträchtlich.
DGT v2019
Ultimately,
the
problems
are
many
and
varied.
Schließlich
ist
die
Reihe
der
Probleme
vielfältig.
Europarl v8
Some
of
those
concerns
were
very
varied.
Diese
Anliegen
waren
zum
Teil
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
This
varied
approach
to
consumer
products
is
still
not
completely
watertight
at
all
points.
Diese
unterschiedliche
Herangehensweise
an
Verbraucherprodukte
ist
noch
nicht
an
allen
Stellen
lückenlos
gesichert.
Europarl v8