Übersetzung für "Urgency" in Deutsch
I
think
that
justifies
the
urgency.
Ich
denke,
das
rechtfertigt
die
Dringlichkeit.
Europarl v8
Even
then,
it
was
discussed
that
we
should
work
on
alternative
supply
routes
as
a
matter
of
urgency.
Schon
damals
wurde
diskutiert,
dass
wir
dringend
an
alternativen
Versorgungswegen
arbeiten
sollten.
Europarl v8
That
is
an
indicator
of
the
urgency
of
what
we
are
dealing
with.
Dies
ist
ein
Zeichen
für
die
Dringlichkeit,
mit
der
wir
konfrontiert
sind.
Europarl v8
For
these
reasons,
the
urgency
of
this
matter
must
not
go
unstated.
Aus
diesen
Gründen
darf
die
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
nicht
unterschätzt
werden.
Europarl v8
The
urgency
is
great,
and
decisiveness
and
energy
are
the
order
of
the
day.
Die
Dringlichkeit
ist
hoch
und
Entschlusskraft
und
Energie
sind
das
Gebot
der
Stunde.
Europarl v8
You
must
legalise
your
responsibilities
and
I
call
on
you
to
do
this
as
a
matter
of
urgency.
Sie
müssen
Ihre
Zustände
legalisieren,
und
dazu
möchte
ich
Sie
dringend
auffordern!
Europarl v8
We
need
to
address
this
with
the
utmost
urgency.
Wir
müssen
dieses
Problem
mit
äußerster
Dringlichkeit
behandeln.
Europarl v8
Muammar
Gaddafi's
departure
is
a
matter
of
urgency
today.
Der
Abtritt
von
Muammar
Gaddafi
ist
heute
eine
dringende
Angelegenheit.
Europarl v8
That
is
something
that
we
now
need
to
rectify
as
a
matter
of
urgency.
Das
müssen
wir
jetzt
dringend
nachholen.
Europarl v8
That
is
indeed
reprehensible,
given
the
urgency.
Angesichts
der
gebotenen
Dringlichkeit
ist
dieses
Versäumnis
wirklich
sträflich.
Europarl v8
I
call
on
Parliament
as
a
matter
of
urgency
to
agree
with
my
proposal.
Ich
bitte
das
Parlament
dringend,
meinem
Vorschlag
zuzustimmen.
Europarl v8
But
we
must
act
with
the
urgency
that
the
problem
demands.
Wir
müssen
allerdings
mit
der
gebotenen
Dringlichkeit
handeln.
Europarl v8
Nevertheless,
in
the
interest
of
those
concerned,
I
voted
for
urgency
yesterday.
Trotzdem
habe
ich
aber
im
Interesse
der
Betroffenen
gestern
für
die
Dringlichkeit
gestimmt.
Europarl v8
I
therefore
propose
that
we
decline
the
urgency
for
this
week.
Deswegen
schlage
ich
vor,
daß
wir
die
Dringlichkeit
für
diese
Woche
ablehnen.
Europarl v8
I
support
what
Mr
Hughes
said
regarding
the
need
for
urgency
of
action.
Ich
unterstütze,
was
Herr
Hughes
bezüglich
eines
dringenden
Handlungsbedarfs
gesagt
hat.
Europarl v8
The
Luas
tribunal
must
begin
as
a
matter
of
urgency.
Das
Luas-Tribunal
muß
dringend
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
Europarl v8
They
should
be
treated
as
an
urgency
this
week.
Diese
Vorschläge
sollen
in
dieser
Woche
als
Dringlichkeit
behandelt
werden.
Europarl v8
Can
the
position
be
improved
on
as
a
matter
of
urgency?
Kann
die
Lage
verbessert
werden,
was
dringend
erforderlich
ist?
Europarl v8
It
is
a
matter
of
urgency
that
we
take
action
against
this
sickening
situation.
Somit
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
gegen
diese
himmelschreiende
Situation
ankämpfen.
Europarl v8