Übersetzung für "Act with urgency" in Deutsch

But we must act with the urgency that the problem demands.
Wir müssen allerdings mit der gebotenen Dringlichkeit handeln.
Europarl v8

Both of these outcomes are unacceptable, which is why you should act with great urgency.
Beide dieser Ergebnisse sind inakzeptabel, weshalb Sie mit großer Dringlichkeit handeln sollte.
ParaCrawl v7.1

But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action.
Aber wir alle müssen dringend handeln, um gute Absichten in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
News-Commentary v14

I therefore fully support the compromise proposal to be brought forward tomorrow because it is important that we act with some urgency on this issue.
Daher unterstütze ich voll und ganz den Kompromissvorschlag, der morgen vorgelegt wird, denn es ist wichtig, dass wir diese Angelegenheit mit Dringlichkeit behandeln.
Europarl v8

We particularly emphasise the importance we place on increased marketing support to encourage consumption and we look to the Commission to act with urgency.
Wir betonen ausdrücklich die Bedeutung, die wir einer stärkeren Unterstützung der Vermarktung zur Anregung des Verbrauchs beimessen, und erwarten von der Kommission, dass sie umgehend handelt.
Europarl v8

It failed to act with the necessary urgency and adopt the Commission's proposals following discussion with Parliament.
Er handelte nicht mit der erforderlichen Dringlichkeit bei der Annahme der Kommissionsvorschläge nach der Diskussion mit dem Parlament.
Europarl v8

The fresh tragedy this summer has merely served to remind us that we need to act with increasing urgency so that next year we do not have to be restricted to expressing words of mutual solidarity in the face of a new tragedy.
Die erneute Tragödie dieses Sommers hat uns lediglich in Erinnerung gerufen, dass noch prompter gehandelt werden muss, damit wir uns im kommenden Jahr nicht darauf beschränken müssen, uns angesichts einer erneuten Tragödie gegenseitig unserer Solidarität zu versichern.
Europarl v8

Commissioner for Internal Market Thierry Breton said: "We need to act collectively with urgency, solidarity, and audacity.
Der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar Thierry Breton erklärte dazu: „Wir alle müssen rasch, solidarisch und couragiert handeln.
ELRC_3382 v1

But some are taking key leadership roles and pushing governments and local communities to act with more urgency.
Aber einige übernehmen wichtige Führungsrollen und drängen Regierungen und lokale Gemeinden, mit größerer Dringlichkeit zu handeln.
News-Commentary v14

We face serious and multiple challenges in tackling climate change, promoting clean energy, meeting energy needs and achieving sustainable development, and we will act with resolve and urgency in this regard.
Wir stehen vor ernsten und mehrfachen Herausforderungen, wenn es darum geht, das Problem der Klimaänderung anzugehen, saubere Energie zu fördern, Energiebedarf zu decken und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, und wir werden in dieser Hinsicht mit Entschlossenheit und Dringlichkeit handeln.
MultiUN v1

The Committee urges the Commission and the other parties involved to act with urgency so as to ensure that the Cohesion Fund instrument is in place in time to avoid any interruption to the flow of Community assistance.
Der Ausschuß fordert die Kommission und die übrigen betroffenen Parteien auf, dringend darauf hinzuwirken, daß der Kohäsionsfonds rechtzeitig eingerichtet wird, um eine Unterbrechung der Gemeinschaftshilfe zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

For a start, the Commission should act with some urgency on the already submitted complaint from British Coal.
Um einen Anfang zu machen, sollte sich die Kommission mit einiger Dringlichkeit der bereits von British Coal eingereichten Klage annehmen.
EUbookshop v2

As we all are dependent of this agricultural biodiversity, we need to act with boldness and urgency to protect our food’s livelihood, forever,” the agreement underscores.
Da wir alle von dieser landwirtschaftlichen Artenvielfalt abhängig sind, müssen wir mutig und dringend handeln, um den Lebensunterhalt unserer Lebensmittel für immer zu sichern“, unterstreicht das Abkommen.
ParaCrawl v7.1

There was also a inquiry in Parliament, signed by Bruno Zevi, Giuseppe Calderini, Massimo Teodori, and Francesco Rutelli, who asked the Minister for the cultural and Environmental Heritage to "act with a major urgency to stop the attack and persecution by the local institution to Antonio Presti, who has built up around the Tusa torrent, a new and exceptional artistic, cultural and landscape area of international interest".
Bruno Zevi, Giuseppe Calderini, Massimo Teodori und Francesco Rutelli unterschreiben eine Bittschrift ans Parlament: "der Minister für Kultur und Umwelt wird dringend gebeten, der Schändung und der Verfolgung des Projektes seitens der lokalen Behörden ein Ende zu setzen, da die Fiumara ein internationaler Betrag zu Kunst und Kultur in Sizilien geworden ist".
ParaCrawl v7.1

On this International Women's Day, I call on all of us to act with renewed urgency on that understanding.
An diesem Internationalen Tag der Frau rufe ich uns alle auf, mit erneuter Dringlichkeit auf dieses Verständnis hinzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Government authorities should make this a priority and act with urgency to combat the trafficking and economic exploitation of children.
Die staatlichen Behörden mögen dies vordringlich behandeln und dringend tätig werden, um den Handel von Kindern und ihre wirtschaftliche Ausbeutung zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

Therefore those of us who are opposed to this injustice must act with great urgency to arouse world public opinion and mobilize civil society, so as to make it as difficult as possible for Israel to expand its colonization and perpetrate transfer.
Deshalb müssen alle, die gegen dieses Unrecht sind, mit hoher Dringlichkeit handeln, die Weltmeinung wachrütteln und die Zivilgesellschaft auf die Beine bringen, um es Israel so schwer wie möglich zu machen, seine Kolonisierung auszudehnen und das Verbrechen des Transfers zu begehen.
ParaCrawl v7.1