Übersetzung für "Upon evidence" in Deutsch
They
must
provide
evidence
upon
request
from
the
Authority.
Auf
Ersuchen
der
Überwachungsbehörde
müssen
die
EFTA-Staaten
entsprechende
Nachweise
zur
Verfügung
stellen.
DGT v2019
They
must
provide
evidence
upon
request
from
the
Commission.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
müssen
die
Mitgliedstaaten
entsprechende
Nachweise
zur
Verfügung
stellen.
TildeMODEL v2018
They
shall
provide
evidence
upon
request
from
the
Commission.
Auf
Verlangen
der
Kommission
legen
sie
entsprechende
Nachweise
vor.
TildeMODEL v2018
Evidence
upon
which
interested
governments
can
act.
Beweise,
mit
denen
die
Regierung
was
anfangen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
boast
but
upon
evidence
given.
Ich
prahle
nicht
nur
damit,
ich
kann
auch
den
Beweis
liefern.
OpenSubtitles v2018
Upon
what
evidence,
may
I
ask?
Auf
welcher
Grundlage,
wenn
ich
fragen
darf?
OpenSubtitles v2018
Evidence
upon
examination,
indicates
severe
pulmonary
oedema.
Bei
der
Untersuchung
fanden
sich
Hinweise
auf
ein
schweres
Lungenödem.
OpenSubtitles v2018
You
will
receive
full
payment,
as
usual,
only
upon
evidence
of
their
destruction.
Ihr
erhaltet
die
volle
Bezahlung
erst
bei
Nachweis
ihrer
Zerstörung.
OpenSubtitles v2018
It
was
usually
much
ornamented,
and
was
looked
upon
as
an
evidence
of
wealth.
Es
war
gewöhnlich
sehr
verziert
und
wurde
als
Beweis
für
Reichtum
angesehen.
ParaCrawl v7.1
However,
each
scientific
discovery
is
made
based
upon
present
evidence.
Allerdings
ist
jeder
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Entdeckung,
Gegenwart
Beweis
gestellt
.
ParaCrawl v7.1
He
bases
this
assertion
upon
the
evidence
of
Irenæus
and
Clement
of
Alexandria.
Er
stützt
diese
Behauptung
auf
die
Beweise
von
Irenæus
und
Clemens
von
Alexandria.
ParaCrawl v7.1
My
work
is
based
upon
evidence,
facts.
Meine
Arbeit
basiert
auf
Fakten.
OpenSubtitles v2018
The
priests
were
trying
to
find
evidence
upon
which
Jesus
might
be
convicted
of
blasphemy.
Die
Priester
versuchten,
Beweis
zu
finden,
nach
dem
Jesus
des
Blasphemy
überführt
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
shall
make
the
issuance
of
evidence
of
specialist
medical
training
contingent
upon
possession
of
evidence
of
basic
medical
training
referred
to
in
Annex
V,
point
5.1.1.
Die
Mitgliedstaaten
machen
die
Ausstellung
eines
Ausbildungsnachweises
des
Facharztes
vom
Besitz
eines
der
in
Anhang
V
Nummer
5.1.1.
aufgeführten
Ausbildungsnachweise
für
die
ärztliche
Grundausbildung
abhängig.
DGT v2019
Each
Member
State
shall,
subject
to
the
provisions
relating
to
acquired
rights,
make
the
pursuit
of
the
activities
of
a
general
practitioner
in
the
framework
of
its
national
social
security
system
contingent
upon
possession
of
evidence
of
formal
qualifications
referred
to
in
Annex
V,
point
5.1.4.
Jeder
Mitgliedstaat
macht
vorbehaltlich
der
Vorschriften
über
erworbene
Rechte
die
Ausübung
des
ärztlichen
Berufs
als
praktischer
Arzt
im
Rahmen
seines
Sozialversicherungssystems
vom
Besitz
eines
in
Anhang
V
Nummer
5.1.4.
aufgeführten
Ausbildungsnachweises
abhängig.
DGT v2019
The
Member
States
shall
make
the
issuance
of
evidence
of
specialist
dental
training
contingent
upon
possession
of
evidence
of
basic
dental
training
referred
to
in
Annex
V,
point
5.3.2.
Die
Mitgliedstaaten
machen
die
Ausstellung
eines
Ausbildungsnachweises
des
Fachzahnarztes
vom
Besitz
eines
der
in
Anhang
V
Nummer
5.3.2.
aufgeführten
Ausbildungsnachweise
für
die
zahnärztliche
Grundausbildung
abhängig.
DGT v2019
And
we
do
so
with
trust
and
blind
faith
that
the
test
they
are
ordering
and
the
medications
they're
prescribing
are
based
upon
evidence
--
evidence
that's
designed
to
help
us.
Das
tun
wir
in
dem
blinden
Vertrauen,
dass
den
durchgeführten
Tests
und
verschriebenen
Medikamenten
wissenschaftliche
Forschung
vorausgeht
--
Forschung
mit
dem
Zweck,
Menschen
zu
helfen.
TED2020 v1