Übersetzung für "Upon evidence" in Deutsch

They must provide evidence upon request from the Authority.
Auf Ersuchen der Überwachungsbehörde müssen die EFTA-Staaten entsprechende Nachweise zur Verfügung stellen.
DGT v2019

They must provide evidence upon request from the Commission.
Auf Ersuchen der Kommission müssen die Mitgliedstaaten entsprechende Nachweise zur Verfügung stellen.
TildeMODEL v2018

They shall provide evidence upon request from the Commission.
Auf Verlangen der Kommission legen sie entsprechende Nachweise vor.
TildeMODEL v2018

Evidence upon which interested governments can act.
Beweise, mit denen die Regierung was anfangen kann.
OpenSubtitles v2018

I boast but upon evidence given.
Ich prahle nicht nur damit, ich kann auch den Beweis liefern.
OpenSubtitles v2018

Upon what evidence, may I ask?
Auf welcher Grundlage, wenn ich fragen darf?
OpenSubtitles v2018

Evidence upon examination, indicates severe pulmonary oedema.
Bei der Untersuchung fanden sich Hinweise auf ein schweres Lungenödem.
OpenSubtitles v2018

You will receive full payment, as usual, only upon evidence of their destruction.
Ihr erhaltet die volle Bezahlung erst bei Nachweis ihrer Zerstörung.
OpenSubtitles v2018

It was usually much ornamented, and was looked upon as an evidence of wealth.
Es war gewöhnlich sehr verziert und wurde als Beweis für Reichtum angesehen.
ParaCrawl v7.1

However, each scientific discovery is made based upon present evidence.
Allerdings ist jeder auf der Grundlage wissenschaftlicher Entdeckung, Gegenwart Beweis gestellt .
ParaCrawl v7.1

He bases this assertion upon the evidence of Irenæus and Clement of Alexandria.
Er stützt diese Behauptung auf die Beweise von Irenæus und Clemens von Alexandria.
ParaCrawl v7.1

My work is based upon evidence, facts.
Meine Arbeit basiert auf Fakten.
OpenSubtitles v2018

The priests were trying to find evidence upon which Jesus might be convicted of blasphemy.
Die Priester versuchten, Beweis zu finden, nach dem Jesus des Blasphemy überführt werden konnte.
ParaCrawl v7.1

The Member States shall make the issuance of evidence of specialist medical training contingent upon possession of evidence of basic medical training referred to in Annex V, point 5.1.1.
Die Mitgliedstaaten machen die Ausstellung eines Ausbildungsnachweises des Facharztes vom Besitz eines der in Anhang V Nummer 5.1.1. aufgeführten Ausbildungsnachweise für die ärztliche Grundausbildung abhängig.
DGT v2019

Each Member State shall, subject to the provisions relating to acquired rights, make the pursuit of the activities of a general practitioner in the framework of its national social security system contingent upon possession of evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4.
Jeder Mitgliedstaat macht vorbehaltlich der Vorschriften über erworbene Rechte die Ausübung des ärztlichen Berufs als praktischer Arzt im Rahmen seines Sozialversicherungssystems vom Besitz eines in Anhang V Nummer 5.1.4. aufgeführten Ausbildungsnachweises abhängig.
DGT v2019

The Member States shall make the issuance of evidence of specialist dental training contingent upon possession of evidence of basic dental training referred to in Annex V, point 5.3.2.
Die Mitgliedstaaten machen die Ausstellung eines Ausbildungsnachweises des Fachzahnarztes vom Besitz eines der in Anhang V Nummer 5.3.2. aufgeführten Ausbildungsnachweise für die zahnärztliche Grundausbildung abhängig.
DGT v2019

And we do so with trust and blind faith that the test they are ordering and the medications they're prescribing are based upon evidence -- evidence that's designed to help us.
Das tun wir in dem blinden Vertrauen, dass den durchgeführten Tests und verschriebenen Medikamenten wissenschaftliche Forschung vorausgeht -- Forschung mit dem Zweck, Menschen zu helfen.
TED2020 v1