Übersetzung für "Uphold" in Deutsch

I shall always rigorously, decisively and correctly uphold that here.
Ich werde dies stets rigoros, entschlossen und korrekt verteidigen.
Europarl v8

We will therefore have to uphold our legitimate demands on China.
Daher werden wir unsere berechtigten Forderungen an China aufrechterhalten müssen.
Europarl v8

It is important that we uphold these human rights.
Es ist wichtig, dass wir diese Menschenrechte aufrechterhalten.
Europarl v8

The Commission and the new President must uphold this agenda.
Die Kommission und der neue Präsident müssen diese Agenda aufrechterhalten.
Europarl v8

It is these that we especially need to uphold.
Insbesondere diese Werte müssen wir aufrechterhalten.
Europarl v8

What does the Commission intend to do to uphold the Treaties in relation to these unfortunate people?
Wie gedenkt die Kommission die Einhaltung der Verträge gegenüber diesem bedauernswerten Volk durchzusetzen?
Europarl v8

Even if amendments have to be made, we must fully uphold the principles on which we have chosen to base the reform process.
Dabei müssen wir aber die selbstgewählten Reformprinzipien voll aufrechterhalten.
Europarl v8

For goodness sake, let us adopt this and uphold the spirit of Doha.
Wir sollten ihn unbedingt annehmen und den Geist von Doha aufrechterhalten.
Europarl v8

They should be acted upon if we really want to uphold our values.
Diese Empfehlungen sollten umgesetzt werden, wenn wir unsere Werte wirklich verteidigen wollen.
Europarl v8

Let us at last give substance and life to our commitment to uphold human rights absolutely.
Geben wir unserem Bekenntnis zur unbedingten Einhaltung der Menschenrechte endlich Inhalt und Leben.
Europarl v8