Übersetzung für "Unequally" in Deutsch

Firstly, can we treat the Member States of the European Union unequally?
Zum einen, dürfen wir die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ungleich behandeln?
Europarl v8

First, the burden of economic dislocation was borne unequally.
Erstens verteilten sich die Lasten der wirtschaftlichen Verwerfungen ungleich.
News-Commentary v14

They possess two unequally long flagella, and a single nucleus with a distinct nucleolus.
Sie besitzen zwei ungleich lange Geißeln und einen einzelnen Zellkern mit auffälligem Nukleolus.
Wikipedia v1.0

Our starting point is that this work and responsibility are, at present, unequally divided.
Wir gehen davon aus, dass diese Arbeit zur Zeit ungleich verteilt ist.
EUbookshop v2

3.1The complainant claims that the Commission treated tenderers unequally.
3.1Der Beschwerdeführer behauptet,dass die Kommission die Anbieter ungleich behandelt habe.
EUbookshop v2

Tensions occur solely in that the inner wall and the outer wall are unequally long.
Spannungen treten nur dadurch auf, daß Innen- und Außenwandung ungleich lang sind.
EuroPat v2

Given unequally distributed mass in the letter and high conveying speed, measuring errors occur.
Bei ungleich verteilter Masse im Brief und hoher Transportgeschwindigkeit treten Meßfehler auf.
EuroPat v2

Preferably, the focusing points of the individual colors are spaced unequally.
Vorzugsweise haben die Fokussierungsstellen der einzelnen Farben ungleiche Abstände voneinander.
EuroPat v2

Why is the spell of the resource curse cast so unequally?
Warum wirkt sich der Fluch der Ressourcen so ungleich aus?
News-Commentary v14

This stresses the bearings of the cylinder block unequally.
Hierdurch werden die Lager des Zylinderblockes ungleich belastet.
EuroPat v2

The cutting edges of these countersinks are extremely unequally spaced.
Die Schneiden dieser Kegelsenker sind extrem ungleich geteilt.
ParaCrawl v7.1

Such power would be held unequally by citizens.
Solche Energie würde ungleich von den Bürgern gehalten.
ParaCrawl v7.1

Both expected results and expected gains, however, are very unequally distributed.
Die erwarteten Wahlergebnisse und Erfolge sind jedoch äußerst ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

The skills of the players are always unequally distributed.
Die Fähigkeiten der Spieler sind immer ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

The burdens that this entails are often unequally distributed.
Die Lasten, die damit verbunden sind, sind oftmals ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

Energy requirements and energy resources are unequally distributed in the most populous country in the world.
Energiebedarf und Energieressourcen sind im bevölkerungsreichsten Land der Welt ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

Increasingly, income and property are distributed unequally.
Einkünfte und Eigentum sind immer unglei­cher verteilt.
ParaCrawl v7.1

Though, the educational opportunities in sports are unequally distributed.
Die Bildungschancen im Sport sind allerdings ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1