Übersetzung für "Undertake that" in Deutsch

We will not here undertake to develop that singular figure.
Wir wollen es hier nicht unternehmen, diese sonderbare Erscheinung darzustellen.
Books v1

Specialised career guidance centres that undertake research:
Spezialisierte Berufsberatungszentren, die Forschungsarbeiten durchführen:
TildeMODEL v2018

Now I ask us to undertake this, that we find a little joy in his continued absence.
Jetzt verlange ich, dass wir uns an Folgendes halten.
OpenSubtitles v2018

It is for the national court to undertake that investigation.
Es ist daher Sache des vorlegenden Gerichts, dies zu prüfen.
EUbookshop v2

I undertake to take that initiative on your behalf.
Ich werde diese Initiative in Ihrem Namen ergreifen.
EUbookshop v2

Our country stands ready to undertake that great burden.
Unser Land ist bereit diese Belastungen zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Time we undertake is time that gives us something.
Zeit die wir uns nehmen, ist Zeit, die uns etwas gibt.
ParaCrawl v7.1

The operator could then undertake the adjustment that might be necessary depending on these data.
In Abhängigkeit dieser Daten könnte der Bediener dann die eventuell notwendige Verstellung vornehmen.
EuroPat v2

In addition, manufacturers undertake that the processing is carried out under fair conditions.
Zudem verpflichten sich die Hersteller, dass die Verarbeitung unter fairen Bedingungen erfolgt.
ParaCrawl v7.1

We undertake that communication will be confidential and transparent.
Wir verpflichten uns zu vertraulicher und transparenter Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

Can the Commission undertake to ensure that we shall avoid the 1996 situation in 1997?
Kann uns die Kommission zusagen, daß wir 1997 nach Möglichkeit die Situation von 1996 vermeiden?
Europarl v8

I do not think that the annual allocation is sufficient to undertake that task.
Ich glaube nicht, daß die jährlichen Mittelzuweisungen ausreichen, um diese Aufgabe zu bewältigen.
Europarl v8

Member's questions in detail would necessitate a large amount of research, which the Commission was not able to undertake at that time.
Abgeordneten ist mit langwierigen Nachforschungen verbunden, die die Kommission derzeit nicht vornehmen kann" .
Europarl v8