Übersetzung für "Undertake that" in Deutsch
We
will
not
here
undertake
to
develop
that
singular
figure.
Wir
wollen
es
hier
nicht
unternehmen,
diese
sonderbare
Erscheinung
darzustellen.
Books v1
Specialised
career
guidance
centres
that
undertake
research:
Spezialisierte
Berufsberatungszentren,
die
Forschungsarbeiten
durchführen:
TildeMODEL v2018
Now
I
ask
us
to
undertake
this,
that
we
find
a
little
joy
in
his
continued
absence.
Jetzt
verlange
ich,
dass
wir
uns
an
Folgendes
halten.
OpenSubtitles v2018
It
is
for
the
national
court
to
undertake
that
investigation.
Es
ist
daher
Sache
des
vorlegenden
Gerichts,
dies
zu
prüfen.
EUbookshop v2
I
undertake
to
take
that
initiative
on
your
behalf.
Ich
werde
diese
Initiative
in
Ihrem
Namen
ergreifen.
EUbookshop v2
Our
country
stands
ready
to
undertake
that
great
burden.
Unser
Land
ist
bereit
diese
Belastungen
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Time
we
undertake
is
time
that
gives
us
something.
Zeit
die
wir
uns
nehmen,
ist
Zeit,
die
uns
etwas
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
operator
could
then
undertake
the
adjustment
that
might
be
necessary
depending
on
these
data.
In
Abhängigkeit
dieser
Daten
könnte
der
Bediener
dann
die
eventuell
notwendige
Verstellung
vornehmen.
EuroPat v2
In
addition,
manufacturers
undertake
that
the
processing
is
carried
out
under
fair
conditions.
Zudem
verpflichten
sich
die
Hersteller,
dass
die
Verarbeitung
unter
fairen
Bedingungen
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
We
undertake
that
communication
will
be
confidential
and
transparent.
Wir
verpflichten
uns
zu
vertraulicher
und
transparenter
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
Can
the
Commission
undertake
to
ensure
that
we
shall
avoid
the
1996
situation
in
1997?
Kann
uns
die
Kommission
zusagen,
daß
wir
1997
nach
Möglichkeit
die
Situation
von
1996
vermeiden?
Europarl v8
I
do
not
think
that
the
annual
allocation
is
sufficient
to
undertake
that
task.
Ich
glaube
nicht,
daß
die
jährlichen
Mittelzuweisungen
ausreichen,
um
diese
Aufgabe
zu
bewältigen.
Europarl v8
Member's
questions
in
detail
would
necessitate
a
large
amount
of
research,
which
the
Commission
was
not
able
to
undertake
at
that
time.
Abgeordneten
ist
mit
langwierigen
Nachforschungen
verbunden,
die
die
Kommission
derzeit
nicht
vornehmen
kann"
.
Europarl v8