Übersetzung für "Totally disagree" in Deutsch

I totally disagree with Mrs Baldi.
Ich bin völlig anderer Meinung als Frau Baldi.
Europarl v8

I totally disagree with this.
Dem kann ich auf keinen Fall zustimmen.
Europarl v8

Mr President, I totally disagree with your analysis.
Herr Präsident, ich kann Ihre Analyse absolut nicht teilen.
Europarl v8

I actually totally disagree.
Aber ich sehe das ganz anders.
OpenSubtitles v2018

I understand your point, but I totally disagree.
Ich verstehe, aber ich bin völlig anderer Meinung.
OpenSubtitles v2018

But I totally disagree with the post.
So ganz stimme ich dem Beitrag allerdings nicht zu.
ParaCrawl v7.1

I still totally disagree with the Council's position on the last question.
In Bezug auf die letzte Frage bin ich immer noch völlig anderer Ansicht als der Rat.
Europarl v8

Then, looking at the merits of the text itself, I totally disagree with some sections.
Zum Inhalt des Textes sei festgestellt, dass ich ihm in einigen Teilen nicht zustimme.
Europarl v8

Or she would read it and say 'I totally disagree'.
Oder sie würde es lesen und sagen: "Ich bin völlig anderer Meinung".
ParaCrawl v7.1

I totally disagree with the criticism of Berlin Fashion Week.
Ich kann der Kritik an der Berlin Fashion Week also so gar nicht zustimmen.
ParaCrawl v7.1

I totally disagree with Mr Hernández Mollar regarding the wonderfulness of EMU and that EMU is the most important thing for getting results where employment is concerned.
Ich bin völlig anderer Meinung als Hernández Mollar, wenn es um die Vorzüge der EWU geht, und darum, daß die EWU sich stark auf die Beschäftigung auswirken würde.
Europarl v8

Unfortunately, however, I must totally disagree with him as far as protection of animals in the agreement is concerned.
Leider bin ich ganz anderer Meinung als er, was die Auswirkungen dieses in Behandlung befindlichen Abkommens auf den Tierschutz betrifft.
Europarl v8

The blind tightening up of our standards may have the consequence of putting Europe at risk, and I confess that I totally disagree with the hidden introduction of European taxes under the pretext of combating climate change.
Die blinde Verschärfung unserer Normen könnte Europa gefährden, und ich gestehe, dass ich absolut gegen eine versteckte Einführung von europäischen Steuern unter dem Vorwand der Bekämpfung des Klimawandels bin.
Europarl v8

I totally disagree with this recital, which proposes a new system for interpretation services for 'working groups'.
Ich bin ganz und gar nicht mit dieser Erwägung einverstanden, die ein neues System für Dolmetscherdienste für "Arbeitsgruppen" vorschlägt.
Europarl v8

I totally disagree that the problems, which, for example, are associated with St. Petersburg, Murmansk, the Kola Peninsula, or South Africa, are solvable merely through the actions of the agencies, but any small-scale action in these regions means more than any in our own internal market regions.
Ich bin überhaupt nicht der Meinung, daß die Probleme, die zum Beispiel mit Petersburg, Murmansk, der KolaHalbinsel oder Südafrika verbunden sind, nur durch die Arbeit der Organisationen gelöst werden könnten, aber in diesen Bereichen bedeutet auch eine kleine Aktivität mehr als zum Beispiel innerhalb unseres eigenen Binnenmarkts.
Europarl v8

I totally disagree with Mr Rehder when he said that the Berlin Summit had been a great success.
Ich muß der Aussage von Herrn Rehder, der Berliner Gipfel sei ein großer Erfolg gewesen, ganz entschieden widersprechen.
Europarl v8

I disagree totally with the previous speaker on this, because I think it is very important for the Commission to make proposals at this stage about how it will move forward with Objective 2.
Da weiche ich auch ganz deutlich von meinem Vorredner ab, denn ich halte es für sehr wichtig, dass die Kommission jetzt Vorschläge macht, wie es denn mit dem Ziel II weitergeht.
Europarl v8