Übersetzung für "To secure" in Deutsch
They
are
entitled
to
secure
and
available
networks.
Sie
haben
Anspruch
auf
sichere
und
verfügbare
Netze.
Europarl v8
Parliament
will
fight
to
secure
that
budget.
Das
Parlament
wird
darum
kämpfen,
diesen
Haushalt
zu
sichern.
Europarl v8
We
must
particularly
implement
measures
in
respect
of
young
farmers,
in
order
to
secure
the
future
of
agriculture.
Vor
allem
die
Maßnahmen
für
Junglandwirte
müssen
uns
die
Zukunft
der
Landwirtschaft
sichern.
Europarl v8
Then
we
must
work
to
secure
peace
as
quickly
as
possible.
Dann
müssen
wir
schauen,
daß
wir
schleunigst
Frieden
bekommen.
Europarl v8
Capitalization
is
not
a
panacea
to
secure
the
future
of
pensions.
Kapitaldeckung
ist
kein
Wundermittel,
um
die
Zukunft
der
Renten
zu
sichern.
Europarl v8
So
I
really
think
this
is
a
reversal
of
everything
which
Parliament
has
worked
to
secure.
Meines
Erachtens
wird
wirklich
alles
zurückgenommen,
was
das
Parlament
bekommen
hat.
Europarl v8
Help
him
to
secure
the
Stability
and
Growth
Pact.
Helfen
Sie
ihm,
dass
er
diesen
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
sichert!
Europarl v8
It
is
very
important
to
secure
these
control
schemes.
Es
ist
sehr
wichtig,
diese
Kontrollregelungen
zu
sichern.
Europarl v8
We
hope
to
secure
your
approval.
Wir
hoffen,
dass
wir
Ihre
Zustimmung
erhalten.
Europarl v8
The
Commission
has
been
trying
for
years
to
secure
conclusion
of
such
a
code
of
conduct.
Die
Kommission
bemüht
sich
schon
seit
Jahren
um
den
Abschluß
eines
solchen
Übereinkommens.
Europarl v8
The
employees
were
hoping
first
of
all
to
have
more
secure
jobs
now.
Die
Arbeitnehmer
hofften
zunächst
auf
jetzt
sicherere
Arbeitsplätze.
Europarl v8
It
underlines
our
desire
to
secure
OLAF'
s
independence.
Es
unterstreicht
unseren
Wunsch,
die
Unabhängigkeit
von
OLAF
sicherzustellen.
Europarl v8
Nonetheless,
the
Council
has
so
far
been
unable
to
secure
agreement.
Dennoch
ist
es
dem
Rat
bislang
nicht
gelungen,
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
In
future,
we
will
also
have
to
secure
our
supply
of
raw
materials.
Wir
müssen
aber
in
Zukunft
auch
die
Rohstoffversorgung
sicherstellen.
Europarl v8
What
has
the
Union
done
to
secure
their
release?
Was
hat
die
Union
getan,
um
deren
Freilassung
sicherzustellen?
Europarl v8
Now
we
have
to
secure
for
future
years
that
which
has
so
far
been
achieved.
Jetzt
aber
gilt
es,
das
Erreichte
für
die
Zukunft
zu
sichern.
Europarl v8
We
welcome
President
Yeltsin's
efforts
to
secure
a
political
settlement.
Wir
begrüßen
Jelzins
Bemühungen
um
eine
politische
Beilegung
des
Konflikts.
Europarl v8