Übersetzung für "To secure" in Deutsch

They are entitled to secure and available networks.
Sie haben Anspruch auf sichere und verfügbare Netze.
Europarl v8

Parliament will fight to secure that budget.
Das Parlament wird darum kämpfen, diesen Haushalt zu sichern.
Europarl v8

We must particularly implement measures in respect of young farmers, in order to secure the future of agriculture.
Vor allem die Maßnahmen für Junglandwirte müssen uns die Zukunft der Landwirtschaft sichern.
Europarl v8

Then we must work to secure peace as quickly as possible.
Dann müssen wir schauen, daß wir schleunigst Frieden bekommen.
Europarl v8

Capitalization is not a panacea to secure the future of pensions.
Kapitaldeckung ist kein Wundermittel, um die Zukunft der Renten zu sichern.
Europarl v8

So I really think this is a reversal of everything which Parliament has worked to secure.
Meines Erachtens wird wirklich alles zurückgenommen, was das Parlament bekommen hat.
Europarl v8

Help him to secure the Stability and Growth Pact.
Helfen Sie ihm, dass er diesen Stabilitäts- und Wachstumspakt sichert!
Europarl v8

It is very important to secure these control schemes.
Es ist sehr wichtig, diese Kontrollregelungen zu sichern.
Europarl v8

We hope to secure your approval.
Wir hoffen, dass wir Ihre Zustimmung erhalten.
Europarl v8

The Commission has been trying for years to secure conclusion of such a code of conduct.
Die Kommission bemüht sich schon seit Jahren um den Abschluß eines solchen Übereinkommens.
Europarl v8

The employees were hoping first of all to have more secure jobs now.
Die Arbeitnehmer hofften zunächst auf jetzt sicherere Arbeitsplätze.
Europarl v8

It underlines our desire to secure OLAF' s independence.
Es unterstreicht unseren Wunsch, die Unabhängigkeit von OLAF sicherzustellen.
Europarl v8

Nonetheless, the Council has so far been unable to secure agreement.
Dennoch ist es dem Rat bislang nicht gelungen, eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

In future, we will also have to secure our supply of raw materials.
Wir müssen aber in Zukunft auch die Rohstoffversorgung sicherstellen.
Europarl v8

What has the Union done to secure their release?
Was hat die Union getan, um deren Freilassung sicherzustellen?
Europarl v8

Now we have to secure for future years that which has so far been achieved.
Jetzt aber gilt es, das Erreichte für die Zukunft zu sichern.
Europarl v8

We welcome President Yeltsin's efforts to secure a political settlement.
Wir begrüßen Jelzins Bemühungen um eine politische Beilegung des Konflikts.
Europarl v8