Übersetzung für "To make this possible" in Deutsch
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
Europarl v8
However,
in
order
to
make
this
possible,
a
number
of
persistent
problems
need
to
be
overcome.
Um
das
zu
erreichen,
müssen
jedoch
verschiedene
hartnäckige
Probleme
gelöst
werden.
Europarl v8
Congratulations
to
all
those
who
have
contributed
to
make
this
possible.
Meinen
Glückwunsch
an
alle,
die
dazu
beigetragen
haben,
dies
zu
ermöglichen.
Europarl v8
The
report
of
Mr
Rapkay
wants
to
make
this
possible
for
them.
Der
Bericht
von
Herrn
Rapkay
will
ihnen
das
ermöglichen.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
rapporteur,
who
has
worked
so
hard
to
make
this
possible.
Ich
danke
dem
Berichterstatter,
der
dies
sehr
gefördert
hat,
dafür.
Europarl v8
A
range
of
measures
are
needed
to
make
this
possible
and
this
is
what
we
have
been
calling
for.
Dazu
ist
Verschiedenes
erforderlich,
was
wir
eingefordert
haben.
Europarl v8
The
rapporteur
proposes
a
whole
raft
of
measures
to
make
this
possible.
Der
Berichterstatter
schlägt
eine
ganze
Reihe
von
Maßnahmen
vor,
um
dies
umzusetzen.
Europarl v8
Europe
needs
an
agenda
and
leadership
in
order
to
make
this
possible.
Europa
braucht
eine
Agenda
und
eine
Führung,
um
das
möglich
zu
machen.
Europarl v8
In
order
to
make
this
possible,
however,
two
conditions
are
essential.
Um
sie
ergreifen
zu
können,
müssen
allerdings
zwei
Voraussetzungen
gegeben
sein.
Europarl v8
The
budgets
will
therefore
have
to
contain
certain
remarks
to
make
this
possible.
Die
Haushaltspläne
müssen
deshalb
bestimmte
Bemerkungen
enthalten,
die
die
Möglichkeit
dazu
eröffnen.
Europarl v8
The
distribution
channels
are
regarded
as
being
sufficiently
different
to
make
this
possible.
Die
Vertriebskanäle
werden
als
ausreichend
unterschiedlich
erachtet,
um
dies
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Internal
Market
rules
are
intended
to
make
all
this
possible,
not
to
get
in
the
way.
Die
Binnenmarktvorschriften
sollen
dies
ermöglichen
und
nicht
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
published
its
Internal
Market
Strategy
in
order
to
make
this
possible.
Die
Europäische
Kommission
hat
ihre
Binnenmarktstrategie
veröffentlicht,
um
dies
möglich
zu
machen.
TildeMODEL v2018
To
make
this
possible,
the
potential
of
the
Single
Market
must
be
realised.
Hierzu
gilt
es,
das
Potenzial
des
Binnenmarkts
auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018
New
funds
are
essential
to
make
this
possible."
Um
dies
zu
ermöglichen,
sind
neue
Mittel
unerlässlich.“
TildeMODEL v2018
We
must
create
the
conditions
to
make
this
possible.
Wir
müssen
die
Voraussetzungen
dafür
schaffen,
dass
dies
möglich
wird.
TildeMODEL v2018
To
make
this
possible,
a
true
partnership
is
needed
between
European
Institutions.
Hierzu
bedarf
es
einer
echten
Partnerschaft
zwischen
den
europäischen
Institutionen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
this
possible,
the
respective
timetables
will
have
to
be
aligned.
Um
das
realisieren
zu
können,
müssen
die
zeitlichen
Abläufe
entsprechend
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
It
was
so
nice
of
you
to
make
this
possible.
Es
war
so
nett
von
Ihnen,
dies
möglich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
we're
happy
to
make
possible
this
donation.
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
wir
diese
Stiftung
ermöglichen
konnten.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
make
this
reuse
possible,
also
the
measures
described
hereinafter
will
be
taken.
Um
diese
Wiederverwendung
zu
ermöglichen
werden
ausserdem
die
nachstehend
beschriebenen
Massnahmen
getroffen.
EuroPat v2