Übersetzung für "To be fostered" in Deutsch
Social
and
economic
cohesion
policy
needs
to
be
fostered
too.
Ebenso
muss
die
Politik
des
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
gefördert
werden.
Europarl v8
Ties
with
the
Portuguese
presidency
also
needed
to
be
fostered.
Ferner
sollten
auch
Verbindungen
mit
dem
portugiesischen
Ratsvorsitz
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Internal
coordination
within
the
Commission
needs
to
be
fostered.
Die
interne
Koordination
in
der
Kommission
bedarf
der
Stärkung.
TildeMODEL v2018
Especially
in
fragile
states
a
culture
of
conflict
prevention
needs
to
be
developed
and
fostered.
Insbesondere
in
fragilen
Staaten
muss
eine
Kultur
der
Konfliktprävention
entwickelt
und
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Especially
in
certain
fragile
states
a
culture
of
conflict
prevention
needs
to
be
developed
and
fostered.
Vor
allem
in
bestimmten
schwachen
Staaten
muss
eine
Kultur
der
Konfliktprävention
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
process
of
openness
initiated
by
the
Directive
needs
to
be
further
fostered
and
continued.
Der
von
der
Richtlinie
eingeleitete
Öffnungsprozeß
muß
weiter
bestärkt
und
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Nevertheless
the
fiction
of
a
unified
Yugoslav
federal
state
continues
to
be
fostered.
Trotzdem
wurde
die
Fiktion
eines
einheitlichen
jugoslawischen
Bundesstaates
weiterhin
aufrechterhalten.
EUbookshop v2
Exchanges
at
all
levels
are
to
be
fostered.
Austausch
auf
allen
Ebenen
sollte
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
These
qualities
have
to
be
aroused,
fostered
and
sustained.
Diese
Eigenschaften
gilt
es
zu
wecken,
zu
fördern
und
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
"Investment
and
job
creation
also
need
to
be
fostered.
Investitionen
und
Arbeitsplatzbeschaffung
müssen
ebenfalls
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
Multilingualism
is
an
important
value
in
Europe,
and
one
which
needs
to
be
fostered.
Mehrsprachigkeit
ist
ein
bedeutender
Wert
in
Europa
und
einer,
den
es
zu
pflegen
gilt.
Europarl v8
In
addition,
new
and
potentially
viable
production
capacities
need
to
be
fostered
through
complementary
developmental
policies.
Zusätzlich
müssen
durch
eine
hierauf
abgestimmte
Entwicklungspolitik
neue
und
potenziell
lebensfähige
Produktionskapazitäten
gefördert
werden.
News-Commentary v14
Furthermore,
this
will
also
enable
cooperation
between
voluntary
civil
services
to
be
fostered.
Ferner
soll
diese
Aktion
dazu
beitragen,
die
Kooperation
mit
dem
freiwilligen
Zivildienst
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
also
enables
cooperation
between
voluntary
civil
services
to
be
fostered.
Ferner
trägt
diese
Aktion
dazu
bei,
die
Kooperation
mit
den
freiwilligen
Zivildiensten
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
Road
haulage
companies
can
therefore
fully
participate
in
any
action
to
be
fostered
by
Marco
Polo.
Kraftverkehrsunternehmen
können
sich
daher
an
jeder
Maßnahme
beteiligen,
die
von
Marco
Polo
gefördert
wird.
TildeMODEL v2018
Privacy,
authentication
measures,
favourable
taxation,
access
to
infrastructure
and
redress
mechanisms
have
to
be
fostered.
Datenschutz,
Authentifizierungsmaßnahmen,
eine
vorteilhafte
Besteuerung,
Zugang
zu
Infrastruktur
und
Regressmechanismen
müssen
ausgebaut
werden.
EUbookshop v2
Their
participation
and
further
development
are
to
be
fostered
to
an
even
greater
extent
along
with
open
and
dialogue-based
management.
Deren
Mitwirkung
und
Weiterentwicklung
sowie
eine
offene
und
dialogbasierte
Führung
sollen
noch
mehr
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Department’s
outstanding
national
and
international
network
allows
emerging
technologies
to
be
fostered.
Durch
die
hervorragende
nationale
und
internationale
Vernetzung
des
Departments
ist
ein
Aufgreifen
von
Emerging
Technologies
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
Department's
outstanding
national
and
international
network
allows
emerging
technologies
to
be
fostered.
Durch
die
hervorragende
nationale
und
internationale
Vernetzung
des
Departments
ist
ein
Aufgreifen
von
Emerging
Technologies
möglich.
ParaCrawl v7.1
Hope
has
been
growing
since
the
peace
in
January
–
and
that
has
to
be
fostered
through
aid.
Seit
dem
Frieden
im
Januar
wächst
die
Hoffnung
–
und
die
muss
durch
Hilfe
genährt
werden.
ParaCrawl v7.1