Translation of "To be fostered" in German

Social and economic cohesion policy needs to be fostered too.
Ebenso muss die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts gefördert werden.
Europarl v8

Ties with the Portuguese presidency also needed to be fostered.
Ferner sollten auch Verbindungen mit dem portugiesischen Ratsvorsitz aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Internal coordination within the Commission needs to be fostered.
Die interne Koordination in der Kommission bedarf der Stärkung.
TildeMODEL v2018

Especially in fragile states a culture of conflict prevention needs to be developed and fostered.
Insbesondere in fragilen Staaten muss eine Kultur der Konfliktprävention entwickelt und gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Especially in certain fragile states a culture of conflict prevention needs to be developed and fostered.
Vor allem in bestimmten schwachen Staaten muss eine Kultur der Konfliktprävention gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The process of openness initiated by the Directive needs to be further fostered and continued.
Der von der Richtlinie eingeleitete Öffnungsprozeß muß weiter bestärkt und fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless the fiction of a unified Yugoslav federal state continues to be fostered.
Trotzdem wurde die Fiktion eines einheitlichen jugoslawischen Bundesstaates weiterhin aufrechterhalten.
EUbookshop v2

Exchanges at all levels are to be fostered.
Austausch auf allen Ebenen sollte gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

These qualities have to be aroused, fostered and sustained.
Diese Eigenschaften gilt es zu wecken, zu fördern und zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

"Investment and job creation also need to be fostered.
Investitionen und Arbeitsplatzbeschaffung müssen ebenfalls gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

Multilingualism is an important value in Europe, and one which needs to be fostered.
Mehrsprachigkeit ist ein bedeutender Wert in Europa und einer, den es zu pflegen gilt.
Europarl v8

In addition, new and potentially viable production capacities need to be fostered through complementary developmental policies.
Zusätzlich müssen durch eine hierauf abgestimmte Entwicklungspolitik neue und potenziell lebensfähige Produktionskapazitäten gefördert werden.
News-Commentary v14

Furthermore, this will also enable cooperation between voluntary civil services to be fostered.
Ferner soll diese Aktion dazu beitragen, die Kooperation mit dem freiwilligen Zivildienst zu fördern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, it also enables cooperation between voluntary civil services to be fostered.
Ferner trägt diese Aktion dazu bei, die Kooperation mit den freiwilligen Zivildiensten zu verstärken.
TildeMODEL v2018

Road haulage companies can therefore fully participate in any action to be fostered by Marco Polo.
Kraftverkehrsunternehmen können sich daher an jeder Maßnahme beteiligen, die von Marco Polo gefördert wird.
TildeMODEL v2018

Privacy, authentication measures, favourable taxation, access to infrastructure and redress mechanisms have to be fostered.
Datenschutz, Authentifizierungsmaßnahmen, eine vorteilhafte Besteuerung, Zugang zu Infrastruktur und Regressmechanismen müssen ausgebaut werden.
EUbookshop v2

Their participation and further development are to be fostered to an even greater extent along with open and dialogue-based management.
Deren Mitwirkung und Weiterentwicklung sowie eine offene und dialogbasierte Führung sollen noch mehr gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

The Department’s outstanding national and international network allows emerging technologies to be fostered.
Durch die hervorragende nationale und internationale Vernetzung des Departments ist ein Aufgreifen von Emerging Technologies möglich.
ParaCrawl v7.1

The Department's outstanding national and international network allows emerging technologies to be fostered.
Durch die hervorragende nationale und internationale Vernetzung des Departments ist ein Aufgreifen von Emerging Technologies möglich.
ParaCrawl v7.1

Hope has been growing since the peace in January – and that has to be fostered through aid.
Seit dem Frieden im Januar wächst die Hoffnung – und die muss durch Hilfe genährt werden.
ParaCrawl v7.1