Übersetzung für "Foster father" in Deutsch
He
was
also
the
foster-father
of
Cnut's
son
Harthacnut.
Er
war
darüber
hinaus
der
Pflegevater
von
Knuts
Sohn
Hardiknut.
Wikipedia v1.0
My
foster
father
didn't
intend
to
change
my
life.
Mein
Pflegevater
hatte
es
nicht
beabsichtigt,
mein
Leben
zu
verändern.
TED2020 v1
That
photo
you
didn't
recognize
last
week
was
taken
in
your
backyard
by
your
foster
father.
Das
Foto,
das
Sie
nicht
kannten,
hat
Ihr
Pflegevater
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Your
foster
father
never
forgave
himself
for
his
mistakes.
Dein
Pflegevater
hat
sich
seine
Fehler
nie
vergeben.
OpenSubtitles v2018
Esmeralda
murdered
her
foster
father,
I've
been
told.
Esmeralda
soll
ihren
Ziehvater
ermordet
haben.
OpenSubtitles v2018
He's
the
foster
father
for
a
few
days.
Er
wäre
Pflegevater,
für
ein
paar
Tage.
OpenSubtitles v2018
She
had
reservations
about
sleeping
with
her
foster
father.
Sie
hatte
Vorbehalte,
mit
ihrem
Ziehvater
zu
schlafen.
OpenSubtitles v2018
My
name
is
Warren
R.
Schmidt
and
I
am
your
new
foster
father.
Mein
Name
ist
Warren
R.
Schmidt
und
ich
bin
dein
neuer
Pflegevater.
OpenSubtitles v2018
They
said
she
murdered
his
foster
father.
Sie
soll
ihren
Ziehvater
ermordet
haben.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
my
foster
father
understood
I
had
special
needs.
Tatsächlich
verstand
mein
Pflegevater,
daß
ich
bestimmte
Bedürfnisse
hatte.
OpenSubtitles v2018
Or
at
least
threaten
me,
Like
she
did
her
foster
father.
Oder
mich
bedrohen,
wie
sie
es
bei
ihrem
Pflegevater
tat.
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
my
foster
father
and
my
biological
mother
were
having
an
affair.
Es
scheint
als
hätten
mein
Pflegevater
und
meine
biologische
Mutter
eine
Affäre
gehabt.
OpenSubtitles v2018
I
saw
the
last
chicken
wing,
that
my
foster
father
had
given
me
his.
Ich
sah
die
letzten
Hühnerflügel,
das
mein
Pflegevater
mich
gegeben
hatte
sein.
QED v2.0a
Joseph
was
chosen
by
God
to
be
the
foster
father
of
Jesus
and
the
husband
of
Mary.
Josef
war
von
Gott
erwählt,
Jesu
Pflegevater
und
Marias
Gemahl
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Japanese
Girl
punished
by
her
cruel
foster
father
(part
II)
Japanisches
Mädchen
bestraft
von
ihrem
grausamen
Pflegevater
(Teil
II)
ParaCrawl v7.1
Sir
Ector
acts
as
Arthur's
foster
father
until
Arthur
turns
sixteen.
Sir
Ector
fungiert
als
Arthurs
Pflegevater,
bis
Arthur
sechzehn
wird.
ParaCrawl v7.1
Orbán
is,
so
to
speak,
Vona's
foster
father.
Orbán
ist
also
sozusagen
der
Ziehvater
des
heutigen
Parteivorsitzenden
der
Jobbik.
ParaCrawl v7.1
A
few
days
later
Edouard
received
a
call
from
Profitendieu,
Bernard's
foster
father.
Ein
paar
Tage
später
erhielt
Edouard
einen
Anruf
von
Profitendieu,
Bernard
Pflegevater.
ParaCrawl v7.1
Japanese
Girl
punished
by
her
cruel
foster
father
(part
I)
Japanisches
Mädchen
bestraft
von
ihrem
grausamen
Pflegevater
(Teil
I)
ParaCrawl v7.1
My
foster
father
did
not
care
about
me.
Auch
mein
Pflegevater
kümmerte
sich
nicht
um
mich.
ParaCrawl v7.1