Übersetzung für "Father" in Deutsch
Mother
and
father
are
the
most
important
people
for
a
child.
Für
ein
Kind
sind
Mutter
und
Vater
die
wichtigsten
Bezugspersonen.
Europarl v8
I
was
a
criminal
judge
for
many
years,
and
I
am
also
the
father
of
a
fourteen-year-old
boy.
Ich
war
jahrzehntelang
Strafrichter
und
bin
zudem
Vater
eines
vierzehnjährigen
Buben.
Europarl v8
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
Europarl v8
In
this
case
I
think
the
wish
is
father
to
the
thought.
Hier,
glaube
ich,
ist
der
Wunsch
der
Vater
des
Gedankens.
Europarl v8
This
conviction
has
been
passed
on
from
father
to
son.
Diese
Überzeugung
wurde
bei
Ihnen
vom
Vater
auf
den
Sohn
übertragen.
Europarl v8
Being
a
father
too,
I
am
touched
by
the
case.
Das
berührt
auch
mich
als
Vater.
Europarl v8
The
child's
father,
an
Egyptian
national,
is
ignoring
this
decision.
Der
Vater
des
Kindes,
ein
ägyptischer
Staatsbürger,
ignoriert
diese
Entscheidung.
Europarl v8
My
father
was
head
of
Voralberger
Kraftwerke,
the
power
generating
company
for
the
Austrian
Province
of
Voralberg.
Mein
Vater
war
Chef
der
Vorarlberger
Kraftwerke.
Europarl v8
Will
Mr
Ferber
prove
to
be
a
Father
Christmas?
Wird
Herr
Ferber
ein
Weihnachtsmann
sein?
Europarl v8
We
so
respected
your
father,"
he
said.
Wir
verehrten
Ihren
Vater
sehr
",
sagte
er.
Europarl v8
I
would
like
to
express
our
full
sympathy
for
Dr
Erkel's
father.
Ich
möchte
dem
Vater
von
Dr.
Erkel
unsere
ganze
Solidarität
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
Like
the
Holy
Father,
you
have
been
awarded
the
Charlemagne
Prize.
Sie
sind
wie
der
Heilige
Vater
mit
dem
Internationalen
Karlspreis
ausgezeichnet
worden.
Europarl v8
The
Holy
Father
stated
that
a
city
cannot
be
an
end
in
itself.
Eine
Stadt
–
so
der
Heilige
Vater
–
dürfe
nicht
Selbstzweck
sein.
Europarl v8
In
this
particular
case
letters
to
Father
Christmas
will
get
us
nowhere.
Briefe
an
den
Weihnachtsmann
sind
in
diesem
Fall
nutzlos.
Europarl v8
My
father
was
incarcerated
by
the
communist
regime.
Mein
Vater
wurde
unter
dem
kommunistischen
Regime
eingekerkert.
Europarl v8
As
a
father,
I
feel
deeply
hurt
by
this
statement.
Ich
als
Vater
fühle
mich
dadurch
in
meinen
tiefsten
Gefühlen
verletzt.
Europarl v8
Father
Forde
is
staying
where
he
is
because
he
is
trying
to
protect
his
community.
Vater
Forde
bleibt
vor
Ort,
weil
er
seine
Gemeinde
beschützen
will.
Europarl v8
My
father
fought
in
Montgomery's
army
in
Flanders
for
the
liberation
of
Brussels.
Mein
Vater
kämpfte
in
Flandern
in
Montgomerys
Armee
für
die
Befreiung
von
Brüssel.
Europarl v8
Does
'family'
mean
father,
mother,
children,
along
with
parents
and
grandparents?
Ist
Familie
Vater,
Mutter,
Kinder,
auch
Eltern
bzw.
Großeltern?
Europarl v8
By
the
end
of
March
1945,
my
own
father,
a
private
in
the
Army,
was
missing.
Mein
Vater
wurde
als
einfacher
Soldat
Ende
März
1945
vermisst.
Europarl v8