Übersetzung für "To be distressed" in Deutsch

Listen, no need to be distressed with me.
Sie müssen nicht böse auf mich sein.
OpenSubtitles v2018

To draw him she needs to be distressed.
Um ihn anzulocken, muss sie deutlich ihre Angst zeigen.
OpenSubtitles v2018

It is no virtue to be distressed.
Es ist keine Tugend, bekümmert zu sein.
ParaCrawl v7.1

The other companions are right to be distressed, as is the king for getting angry.
Die anderen Kollegen sind mit Recht verärgert, wie auch der König.
ParaCrawl v7.1

There is no need to fear, no need to be distressed.
Es gibt keinen Grund zur Furcht, keinen Grund, bekümmert zu sein.
ParaCrawl v7.1

It was thoroughly and badly attacked by mange and the animal seemed to be very distressed.
Er war vollständig und schlimm von Räude befallen und das Tier schien sehr zu leiden.
ParaCrawl v7.1

You're a very private person and we respect that, but it has been mentioned to me several times by Booth and Dr. Saroyan and Angela that you seem to be particularly distressed by this case.
Sie sind eine sehr verschwiegene Person und wir respektieren das, aber mir gegenüber wurde mehrere Male von Booth und Dr. Saroyan und Angela erwähnt, dass Sie durch diesen Fall besonders bekümmert sind.
OpenSubtitles v2018

Your pet must not appear to be physically distressed, injured or tranquillized.
Ihr Haustier darf nicht den Anschein erwecken, körperlich gestresst, verletzt oder ruhig gestellt zu sein.
ParaCrawl v7.1

But instead of allowing ourselves to be distressed, … we ought to feel a greater responsibility that we are so few, that our task is so great, that our means are so little.
Anstatt uns aber zu erlauben, bedrückt zu sein, … sollten wir eine größere Verantwortlichkeit spüren angesichts dessen, daß wir so wenige sind, daß unsere Aufgabe so groß ist und daß unsere Mittel so gering sind.
ParaCrawl v7.1

And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.
Und er nahm den Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus mit, und fing an betrübt und beängstigt zu werden.
ParaCrawl v7.1

We have stated that due to the degree the Internet is used by government and for commerce, the public is hardly the client to be most distressed by an Internet shutdown.
Wir haben gesagt, dass aufgrund des Grades, zu dem das Internet genutzt wird durch Regierung und für Kommerz, die Öffentichkeit kaum der Kunde ist, der am meisten von einer Internetabschaltung in Schwierigkeiten ist.
ParaCrawl v7.1

She seemed to be distressed and sympathetic and said she was going to try to find out something about the man who had been at the Reiki session.
Sie schien darüber bekümmert und mitleidig zu sein und meinte, dass sie versuchen werde, etwas über den Mann vom Reiki-Treffen herauszufinden.
ParaCrawl v7.1

And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled.
Da ergriff ihn Furcht und Angst, und er sagte zu ihnen: »Meine Seele ist zu Tode betrübt.
ParaCrawl v7.1

Linking it to the parental approaches, 30 – 34% of the parents are surveyed to be heavily distressed because of the lethargic behaviour of their children and absent-mindedness.
In Verbindung mit den elterlichen Ansätzen, 30 - 34% der Eltern werden wegen des lethargischen Verhaltens ihrer Kinder und der Zerstreutheit stark beunruhigt.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the basic metal industries seemed to be the most distressed during the last three months, with decreases of 10 points in the EU and 12 points in the euro area.
Im Gegensatz dazu scheint sich die Stimmung in den Metallbranchen in den letzten drei Monaten am stärksten verschlechtert zu haben: Das Vertrauen sank in der EU um 10 und im Eurogebiet um 12 Punkte.
EUbookshop v2

Even an entire army of false gods combined cannot help in the least. God tells Prophet Muhammad not to be distressed at what they say because He (God) knows what they reveal and what they conceal.
Sogar eine ganze Armee falscher Götter zusammen können nicht das kleinste bisschen helfen. Gott sagt zum Propheten Muhammad, er soll sich nicht grämen, weil Er (Gott) weiß, was sie offenbaren und was sie verbergen.
ParaCrawl v7.1

These figures are likely to be distressing to those concerned about the testing of animals.
Diese Zahlen dürften für alle bitter sein, denen Tierversuche Sorge bereiten.
Europarl v8

You appear to be in some distress.
Du scheinst unter Stress zu stehen.
OpenSubtitles v2018

You know that there is going to be great distress in this world.
Ihr wisst, dass großes Leid über diese Welt kommen wird.
ParaCrawl v7.1

Of the artisans, one-third were estimated to be "in distress".
Von den Bauern war schätzungsweise ein Drittel "in Sorge".
ParaCrawl v7.1

Would a coward fight to the end to save a damsel in soon-to-be-proved distress?
Würde ein Feigling bis zum Ende kämpfen um die baldige Jungfrau in Nöten zu retten?
OpenSubtitles v2018

She appeared to be in some distress.
Sie schien Kummer zu haben.
OpenSubtitles v2018

Often the patient is bright and alert and does not appear to be in distress.
Oft sind die Patienten ist hell und wach und scheint nicht in Not sein.
ParaCrawl v7.1

There they will find the simple prayers with which to entrust in confidence and hope to Jesus, Mary and Saint Joseph and other saints their expectations, their requests to be comforted in distress and taken in arms in times of trial.
Es enthält die einfachsten Gebete, mit denen sich die Christen hoffnungs- und vertrauensvoll an Jesus, Maria, den heiligen Josef und andere Heilige wenden können, um ihnen ihre Erwartungen anzuvertrauen und in Zeiten der Prüfung bei ihnen Trost und Geborgenheit zu finden.
ParaCrawl v7.1