Translation of "To be distressed" in German
Listen,
no
need
to
be
distressed
with
me.
Sie
müssen
nicht
böse
auf
mich
sein.
OpenSubtitles v2018
To
draw
him
she
needs
to
be
distressed.
Um
ihn
anzulocken,
muss
sie
deutlich
ihre
Angst
zeigen.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
virtue
to
be
distressed.
Es
ist
keine
Tugend,
bekümmert
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
other
companions
are
right
to
be
distressed,
as
is
the
king
for
getting
angry.
Die
anderen
Kollegen
sind
mit
Recht
verärgert,
wie
auch
der
König.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
to
fear,
no
need
to
be
distressed.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Furcht,
keinen
Grund,
bekümmert
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
was
thoroughly
and
badly
attacked
by
mange
and
the
animal
seemed
to
be
very
distressed.
Er
war
vollständig
und
schlimm
von
Räude
befallen
und
das
Tier
schien
sehr
zu
leiden.
ParaCrawl v7.1
You're
a
very
private
person
and
we
respect
that,
but
it
has
been
mentioned
to
me
several
times
by
Booth
and
Dr.
Saroyan
and
Angela
that
you
seem
to
be
particularly
distressed
by
this
case.
Sie
sind
eine
sehr
verschwiegene
Person
und
wir
respektieren
das,
aber
mir
gegenüber
wurde
mehrere
Male
von
Booth
und
Dr.
Saroyan
und
Angela
erwähnt,
dass
Sie
durch
diesen
Fall
besonders
bekümmert
sind.
OpenSubtitles v2018
Your
pet
must
not
appear
to
be
physically
distressed,
injured
or
tranquillized.
Ihr
Haustier
darf
nicht
den
Anschein
erwecken,
körperlich
gestresst,
verletzt
oder
ruhig
gestellt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
But
instead
of
allowing
ourselves
to
be
distressed,
…
we
ought
to
feel
a
greater
responsibility
that
we
are
so
few,
that
our
task
is
so
great,
that
our
means
are
so
little.
Anstatt
uns
aber
zu
erlauben,
bedrückt
zu
sein,
…
sollten
wir
eine
größere
Verantwortlichkeit
spüren
angesichts
dessen,
daß
wir
so
wenige
sind,
daß
unsere
Aufgabe
so
groß
ist
und
daß
unsere
Mittel
so
gering
sind.
ParaCrawl v7.1
And
He
took
with
Him
Peter
and
the
two
sons
of
Zebedee,
and
began
to
be
grieved
and
distressed.
Und
er
nahm
den
Petrus
und
die
zwei
Söhne
des
Zebedäus
mit,
und
fing
an
betrübt
und
beängstigt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
have
stated
that
due
to
the
degree
the
Internet
is
used
by
government
and
for
commerce,
the
public
is
hardly
the
client
to
be
most
distressed
by
an
Internet
shutdown.
Wir
haben
gesagt,
dass
aufgrund
des
Grades,
zu
dem
das
Internet
genutzt
wird
durch
Regierung
und
für
Kommerz,
die
Öffentichkeit
kaum
der
Kunde
ist,
der
am
meisten
von
einer
Internetabschaltung
in
Schwierigkeiten
ist.
ParaCrawl v7.1
She
seemed
to
be
distressed
and
sympathetic
and
said
she
was
going
to
try
to
find
out
something
about
the
man
who
had
been
at
the
Reiki
session.
Sie
schien
darüber
bekümmert
und
mitleidig
zu
sein
und
meinte,
dass
sie
versuchen
werde,
etwas
über
den
Mann
vom
Reiki-Treffen
herauszufinden.
ParaCrawl v7.1
And
he
took
with
him
Peter
and
James
and
John,
and
began
to
be
greatly
distressed
and
troubled.
Da
ergriff
ihn
Furcht
und
Angst,
und
er
sagte
zu
ihnen:
»Meine
Seele
ist
zu
Tode
betrübt.
ParaCrawl v7.1
Linking
it
to
the
parental
approaches,
30
–
34%
of
the
parents
are
surveyed
to
be
heavily
distressed
because
of
the
lethargic
behaviour
of
their
children
and
absent-mindedness.
In
Verbindung
mit
den
elterlichen
Ansätzen,
30
-
34%
der
Eltern
werden
wegen
des
lethargischen
Verhaltens
ihrer
Kinder
und
der
Zerstreutheit
stark
beunruhigt.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
basic
metal
industries
seemed
to
be
the
most
distressed
during
the
last
three
months,
with
decreases
of
10
points
in
the
EU
and
12
points
in
the
euro
area.
Im
Gegensatz
dazu
scheint
sich
die
Stimmung
in
den
Metallbranchen
in
den
letzten
drei
Monaten
am
stärksten
verschlechtert
zu
haben:
Das
Vertrauen
sank
in
der
EU
um
10
und
im
Eurogebiet
um
12
Punkte.
EUbookshop v2
Even
an
entire
army
of
false
gods
combined
cannot
help
in
the
least.Â
God
tells
Prophet
Muhammad
not
to
be
distressed
at
what
they
say
because
He
(God)
knows
what
they
reveal
and
what
they
conceal.
Sogar
eine
ganze
Armee
falscher
Götter
zusammen
können
nicht
das
kleinste
bisschen
helfen.
Gott
sagt
zum
Propheten
Muhammad,
er
soll
sich
nicht
grämen,
weil
Er
(Gott)
weiß,
was
sie
offenbaren
und
was
sie
verbergen.
ParaCrawl v7.1
These
figures
are
likely
to
be
distressing
to
those
concerned
about
the
testing
of
animals.
Diese
Zahlen
dürften
für
alle
bitter
sein,
denen
Tierversuche
Sorge
bereiten.
Europarl v8
You
appear
to
be
in
some
distress.
Du
scheinst
unter
Stress
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
You
know
that
there
is
going
to
be
great
distress
in
this
world.
Ihr
wisst,
dass
großes
Leid
über
diese
Welt
kommen
wird.
ParaCrawl v7.1
Of
the
artisans,
one-third
were
estimated
to
be
"in
distress".
Von
den
Bauern
war
schätzungsweise
ein
Drittel
"in
Sorge".
ParaCrawl v7.1
Would
a
coward
fight
to
the
end
to
save
a
damsel
in
soon-to-be-proved
distress?
Würde
ein
Feigling
bis
zum
Ende
kämpfen
um
die
baldige
Jungfrau
in
Nöten
zu
retten?
OpenSubtitles v2018
She
appeared
to
be
in
some
distress.
Sie
schien
Kummer
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Often
the
patient
is
bright
and
alert
and
does
not
appear
to
be
in
distress.
Oft
sind
die
Patienten
ist
hell
und
wach
und
scheint
nicht
in
Not
sein.
ParaCrawl v7.1
There
they
will
find
the
simple
prayers
with
which
to
entrust
in
confidence
and
hope
to
Jesus,
Mary
and
Saint
Joseph
and
other
saints
their
expectations,
their
requests
to
be
comforted
in
distress
and
taken
in
arms
in
times
of
trial.
Es
enthält
die
einfachsten
Gebete,
mit
denen
sich
die
Christen
hoffnungs-
und
vertrauensvoll
an
Jesus,
Maria,
den
heiligen
Josef
und
andere
Heilige
wenden
können,
um
ihnen
ihre
Erwartungen
anzuvertrauen
und
in
Zeiten
der
Prüfung
bei
ihnen
Trost
und
Geborgenheit
zu
finden.
ParaCrawl v7.1