Übersetzung für "To be clarified with" in Deutsch
Moreover,
the
provisions
of
that
Regulation
need
to
be
clarified
with
regard
to
certain
aspects.
Ferner
müssen
die
Bestimmungen
der
genannten
Verordnung
in
einigen
Punkten
klargestellt
werden.
DGT v2019
All
special
(also
technical)
requests
are
to
be
clarified
directly
with
the
studio.
Alle
speziellen
(auch
technischen)
Wünsche
sind
direkt
mit
dem
Studio
abzuklären.
CCAligned v1
These
are
questions
which
need
to
be
clarified
professionally
and
with
the
right
people.
Fragen,
die
professionell,
mit
den
richtigen
Ansprechpartnern,
geklärt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
staffing
effects
still
need
to
be
clarified
with
the
works
councils
of
the
affected
companies.
Die
personellen
Auswirkungen
sind
noch
mit
den
Betriebsräten
der
betroffenen
Gesellschaften
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Ambiguities
or
uncertainties
are
to
be
clarified
with
us
in
advance
by
the
customer.
Unklarheiten
oder
Unsicherheiten
hat
der
Auftraggeber
vorab
mit
uns
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Any
mistakes
which
the
translator
notices
are
to
be
clarified
with
the
customer.
Eventuelle
Fehler,
die
dem
Übersetzer
auffallen,
sind
mit
dem
Auftraggeber
abzuklären.
ParaCrawl v7.1
Appointments
and
authorisations
had
to
be
clarified
with
the
city.
Mit
der
Stadt
Zürich
mussten
Termine
und
Bewilligungen
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
scope
of
application
and
the
definitions
set
out
in
the
proposal
for
a
regulation
also
need
to
be
clarified,
especially
with
regard
to
defining
its
subjective
scope.
Geltungsbereich
und
Begriffsbestimmungen
der
vorgeschlagenen
Verordnung
sollten
geklärt
werden,
vor
allem
hinsichtlich
des
subjektiven
Anwendungsbereichs.
TildeMODEL v2018
Before
the
investigation,
the
coverage
of
the
costs
has
to
be
clarified
with
the
insurance.
Es
muss
vor
der
Untersuchung
in
Rücksprache
mit
der
Krankenkasse
die
Kostenübernahme
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
of
a
financial
transfer
to
the
developing
country
has
to
be
clarified
with
the
research
institution
in
advance.
Die
Möglichkeit
eines
Mitteltransfers
in
das
Entwicklungsland
ist
mit
der
jeweiligen
Forschungsstätte
im
Vorfeld
abzuklären.
ParaCrawl v7.1
In
regards
to
the
offer,
there
are
a
few
things
still
to
be
clarified
also
with
regards
to
accommodation.
Wegen
des
Angebotes
gibt
es
da
noch
einige
Sachen
zuklären
auch
bezüglich
der
Unterkunft.
ParaCrawl v7.1
It
has
to
be
clarified
with
the
health
insurance
in
advance,
that
the
cost
are
covered.
Es
müsste
mit
der
Krankenkasse
vorab
geklärt
werden,
dass
diese
die
Kosten
übernimmt.
ParaCrawl v7.1
409
contracts
were
identified
which
needed
to
be
clarified
with
the
customer.
Es
wurden
409
Verträge
identifiziert,
zu
denen
es
gemeinsam
mit
dem
Kunden
Klärungsbedarf
gab.
ParaCrawl v7.1
All
further
price
inquiries
or
questions
to
the
services
are
to
be
clarified
with
me
locally.
Alle
weiteren
Preisanfragen
oder
Fragen
zu
den
Services
sind
mit
mir
vor
Ort
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Although
composting
is
a
long-established
process,
some
issues
remain
to
be
clarified
e.g.
with
regard
to
emissions.
Obwohl
die
Kompostierung
seit
langem
angewendet
wird,
besteht
z.B.
bezüglich
der
Emissionsproblematik
immer
noch
Klärungsbedarf.
ParaCrawl v7.1
Technical
questions
related
to
usage
of
PKI
technologies
need
to
be
clarified
with
the
technical
contacts
in
your
organization.
Technische
Fragen
zur
Nutzung
der
PKI-Technologie
klären
Sie
bitte
mit
den
technischen
Ansprechpartnern
in
Ihrer
Organisation.
ParaCrawl v7.1
What
he
has
presented
clearly
shows
that
there
are
still
a
few
things
that
need
to
be
clarified
with
regard
to
this
matter.
Was
er
dargelegt
hat,
zeigt
ja
deutlich,
dass
wir
noch
einigen
Klärungsbedarf
bei
diesem
Thema
haben.
Europarl v8
In
this
case
-
and
this
needs
to
be
clarified
with
regard
to
what
the
previous
speaker
said,
too
-
it
is
not
about
subsidies
for
simple
restructuring,
it
is
about
supporting
individual
workers
by
providing
assistance
with
living
costs
and
measures
for
further
training.
Es
geht
-
und
das
muss
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Aussage
des
Vorredners
klargestellt
werden
-
hier
nicht
nur
um
Subventionen
für
eine
schlichte
Umstrukturierung,
es
geht
hier
um
die
Unterstützung
der
einzelnen
Arbeitnehmer
in
Form
von
Zuschüssen
für
die
Lebenshaltungskosten
sowie
Maßnahmen
zur
Weiterbildung.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
has
to
be
clarified
formally
with
the
government
in
Belgrade,
with
the
involvement
of
the
Council.
Das
muss
doch
mit
der
Regierung
in
Belgrad
offiziell
zu
klären
sein,
auch
von
Seiten
des
Rates.
Europarl v8
There
are
still
some
points
that
need
to
be
clarified,
particularly
with
regard
to
tractors,
but
I
remain
optimistic
and
I
hope
that
the
problems
will
be
resolved
by
the
effective
implementation
of
this
directive.
Es
bleiben
zwar
noch
einige
Punkte
zu
klären,
insbesondere
zu
Zugmaschinen,
doch
bleibe
ich
optimistisch
und
hoffe,
dass
die
Probleme
durch
eine
effektive
Anwendung
der
Richtlinie
gelöst
werden.
Europarl v8
Moreover,
Regulation
(EC)
No
796/2004
needs
to
be
clarified
with
regard
to
certain
aspects
and
a
number
of
simplifications
of
the
rules
should
be
introduced.
Darüber
hinaus
sind
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004
Klarstellungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Aspekte
vorzunehmen
und
die
Regeln
in
einigen
Punkten
zu
vereinfachen.
DGT v2019
It
is
to
be
clarified
that
compared
with
the
most
general
requirements
of
the
invention,
namely
the
constant
differentiability
of
the
path-time
profile,
solely
the
continuity
of
the
speed-time
function
results.
Klarzustellen
ist,
daß
im
Unterschied
zur
allgemeinsten
Forderung
der
Erfindung,
nämlich
der
stetigen
Differenzierbarkeit
des
Weg-Zeit-Profiles
einzig
die
Stetigkeit
der
Geschwindigkeit-Zeit-Funktion
resultiert.
EuroPat v2
Whether
the
translation
has
to
be
certified
or
not
is
a
matter
of
discretion
and
in
case
of
doubt
needs
to
be
clarified
with
the
notary,
lawyer
or
patients'
ombudsperson
involved.
Ob
diese
Übersetzung
beglaubigt
sein
muss,
ist
eine
Ermessensfrage
und
im
Zweifel
mit
den
aufgesuchten
Notaren,
RechtsanwältInnen
oder
PatientenanwältInnen
abzuklären.
ParaCrawl v7.1