Übersetzung für "Clarifying that" in Deutsch

He touched the Dafa truth-clarifying card that he kept with him at all times.
Er berührte die Dafa Wahrheitserklärungskarte, die er immer bei sich trug.
ParaCrawl v7.1

Blonde young ladies can use clarifying agents that give a sunny shade.
Blonde junge Damen können Klärmittel verwenden, die einen sonnigen Schatten geben.
ParaCrawl v7.1

This also means constantly checking and clarifying that Community policies are coherent.
Das bedeutet auch, dass die Kohärenz der Gemeinschafts­politiken ständig überprüft und deutlich gemacht wird.
TildeMODEL v2018

The President concluded by clarifying that EU regulation did not interfere with national collective bargaining laws.
Der VORSITZENDE schließt mit der Klarstellung, dass nationales Tarifrecht nicht durch gemeinschaftliche Vorschriften beeinträchtigt werde.
TildeMODEL v2018

The clarifier will preferably be a heavy-duty clarifying centrifuge that removes any cloudiness still present.
Als Kläreinrichtung wird bevorzugt eine Hochleistungsklär­zentrifuge verwendet, die eine noch vorhandene Trübung be­seitigt.
EuroPat v2

On several occasions, people did not accept the truth-clarifying materials that he handed out.
Mehrmals nahmen die Menschen das Informationsmaterial, das er ihnen reichte, nicht an.
ParaCrawl v7.1

We are just clarifying that the way the man appears to us is deceptive.
Wir stellen lediglich klar, dass die Art, wie diese Person uns erscheint, täuscht.
ParaCrawl v7.1

For one thing, the Council has completed the process of identifying and clarifying the issues that will form the core of future negotiations.
Der Rat hat einerseits die Phase zur Klärung und Ermittlung der Fragen, die im Mittelpunkt zukünftiger Verhandlungen stehen werden, abgeschlossen.
Europarl v8

I think that several of the speakers completely overlooked this fact in their speeches, in other words, that a legally certain review, with the purpose of clarifying that 'yes' means 'yes' and 'no' means 'no', is what we must endeavour to achieve.
Ich denke, dass mehrere Redner diese Tatsache in ihren Reden völlig übersehen haben, mit anderen Worten gesagt, dass eine rechtssichere Prüfung mit dem Zweck, zu klären, dass "Ja" auch "Ja" und "Nein" auch "Nein" bedeutet, genau das ist, was wir zu erreichen versuchen müssen.
Europarl v8

In view of this, I would like to say, with deep respect for the Treaty of Lisbon and its new balance of powers, and also with deep respect for the idea of the separation of powers, that here we have a clarifying agreement that will make the Treaty of Lisbon current, active and applicable.
Angesichts dessen möchte ich, mit tiefem Respekt für den Vertrag von Lissabon, seine neue Aufteilung der Befugnisse und für die Idee der Gewaltenteilung, darauf hinweisen, dass wir hier eine präzisierende Vereinbarung vorliegen haben, die den Vertrag von Lissabon zu einem zeitgemäßen, wirksamen und anwendbaren Instrument werden lässt.
Europarl v8

Approval of an ILO Convention on domestic workers would be a first step in plugging the existing gap, by safeguarding rights in connection with their employment, pay rises, the adoption of criteria for employers or even by clarifying that domestic employees need not necessarily stay in the employer's home.
Die Annahme eines IAO-Übereinkommens über Hausangestellte wäre ein erster Schritt beim Schließen der vorhandene Lücke, indem Rechte im Zusammenhang mit ihrer Anstellung, Gehaltserhöhung, die Annahme von Kriterien für Arbeitgeber gewahrt werden oder sogar geklärt wird, ob Hausangestellte zwingenderweise im Haus des Arbeitgebers wohnen müssen.
Europarl v8

These include prescribing the registration of the company's business object, clarifying that the ban on offering shares to the public does not preclude offers to the employees of the company, or improving the rules on directors' duties and liabilities.
Dazu gehören die Vorschrift, den Gesellschaftszweck einzutragen, die Klärung, dass das Verbot, Geschäftsanteile öffentlich anzubieten nicht Angebote an die Mitarbeiter des Unternehmens umfasst, oder die Verbesserung der Regeln der Aufgaben und Haftungen der Geschäftsführer.
Europarl v8

I will however ask Mrs Schleicher if she will accept an oral addition clarifying that the methods must conform to the norms most recently adopted in the framework of the United Nations convention.
Ich möchte jedoch Frau Schleicher fragen, ob sie zu einem mündlichen Zusatz bereit ist, durch den festgelegt werden soll, daß die Methoden den neuesten im Rahmen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderung verabschiedeten Normen entsprechen.
Europarl v8

These include: Amendment 11 on demographic trends, Amendment 25 stressing the need for better harmonisation between working and family life, Amendment 50 on support for Member States in promoting part-time work, Amendment 35 on optional maternity leave before birth, Amendment 53 clarifying that women on maternity leave may have their salaries raised, and Amendment 56 on workers' retirement rights.
Dazu gehören: Änderungsantrag 11 über demographische Entwicklungen, Änderungsantrag 25, der die Notwendigkeit der besseren Vereinbarkeit von Familie und Berufstätigkeit betont, Änderungsantrag 50 über die Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Förderung von Teilzeitarbeit, Änderungsantrag 35 über einen optionalen Mutterschaftsurlaub vor der Geburt, Änderungsantrag 53, der klarstellt, dass die Gehälter von Frauen im Mutterschaftsurlaub erhöht werden können, und Änderungsantrag 56 über Ruhestandsrechte der Arbeitnehmer.
Europarl v8

It is good that we are clarifying here that precisely in the area of new technologies, in the area of electronic commerce, we are prepared to address these issues on a worldwide scale.
Hier ist es gut, daß wir klarmachen, daß wir gerade in dem Bereich der neuen Technologien, im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs offen sind dafür, weltweit die Fragen anzugehen.
Europarl v8

Firstly, by clarifying that aid will be available to modernise vessels below deck for safety, working conditions, hygiene and product quality purposes, provided capacity is not increased.
Erstens muss aber klargestellt werden, dass die Förderung für eine Modernisierung der Schiffe unter Deck im Interesse der Sicherheit, der Arbeitsbedingungen, der Hygiene und der Produktqualität sowie unter der Voraussetzung gewährt wird, dass sich dadurch die Kapazität nicht erhöht.
Europarl v8