Übersetzung für "To be clarified" in Deutsch

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

However, the details of the Commission's ideas still need to be clarified and discussed.
Die Vorstellungen der Kommission im einzelnen bedürfen allerdings noch der Klärung und Diskussion.
Europarl v8

It seems to me that a number of points still need to be clarified.
Allerdings scheint mir, daß da noch einige Punkte klarzustellen sind.
Europarl v8

All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
Europarl v8

It is a matter of detail that needs to be clarified.
Es ist eine Detailfrage, die geklärt werden muss.
Europarl v8

The supervisory authority's powers need to be further clarified.
Die Befugnisse der Kontrollbehörde müssen noch deutlicher dargelegt werden.
Europarl v8

Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
DGT v2019

At the same time, several questions need to be clarified during the negotiations.
Gleichzeitig müssen während der Verhandlungen diverse Fragen geklärt werden.
Europarl v8

However, this sector raises a number of issues which need to be clarified.
Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.
Europarl v8

Germany and Europe need this issue, which is central to our development, to be clarified.
Deutschland und Europa brauchen Klarheit in dieser zentralen Frage unserer Entwicklung.
Europarl v8

These issues need to be clarified before the Commission is given a new mandate.
Diese Punkte müssen geklärt werden, bevor die Kommission eine neues Mandat ausgibt.
Europarl v8

There is no College decision, however, and consequently, we need this to be clarified once and for all.
Aber es gibt keinen Kollegiumsbeschluss, und deswegen brauchen wir jetzt endgültig Klarheit.
Europarl v8

We would of course like that point to be clarified.
Natürlich hätten wir gern eine Klärung dieses Punktes.
Europarl v8

That point has to be clarified, as indeed does overall support for equality of opportunity.
Das muß eindeutig geregelt werden wie auch die Förderung der Gleichberechtigung insgesamt.
Europarl v8

However, two points have been raised which to a certain extent are still to be clarified.
Dennoch sind zwei Punkte herauszugreifen, die einer näheren Erläuterung bedürfen.
Europarl v8

So that figure will need to be clarified.
Diese Zahl bedarf also einer Klärung.
Europarl v8

This discrepancy between Polish and European Community laws needs to be clarified.
Diese Diskrepanz zwischen polnischem und EG-Recht muss geklärt werden.
Europarl v8

The objectives need to be clarified and the initiatives adapted accordingly.
Die Ziele müssen klarer formuliert und die Initiativen daran angepasst werden.
Europarl v8

From my point of view there are still some outstanding issues to be clarified.
Meines Erachtens gibt es noch einige ungelöste Fragen, die der Klärung bedürfen.
Europarl v8

There are questions that still need to be clarified.
Es sind noch nicht alle Fragen geklärt.
Europarl v8

I want it to be clarified that GMOs will never be allowed to contaminate an organic farm.
Ich möchte klargestellt wissen, dass GVO einen Ökobetrieb niemals kontaminieren dürfen.
Europarl v8

However, he first wishes for his situation to be clarified.
Zuerst will er jedoch seine Situation geklärt wissen.
WMT-News v2019

The definition and the scope of application of all other relevant factors to be taken into account need to be clarified .
Definition und Geltungsumfang aller zu berücksichtigenden sonstigen einschlägigen Faktoren bedürfen der Klärung .
ECB v1

The procedure to amend the Annexes to the Agreement also needs to be further clarified.
Außerdem muss das Verfahren zur Änderung der Anhänge des Abkommens weiter geklärt werden.
JRC-Acquis v3.0