Übersetzung für "I have to clarify" in Deutsch
I
therefore
have
to
clarify
them
immediately
and
explain
and
justify
what
I
am
doing.
Deshalb
muss
ich
sie
sofort
präzisieren
und
mein
Handeln
erläutern
und
rechtfertigen.
Europarl v8
I
just
have
to
clarify
things.
Ich
muss
nur
einige
Punkte
klären.
OpenSubtitles v2018
Which
open
topics
do
I
have
to
clarify
with
whom
from
the
team?
Welche
offenen
Themen
habe
ich
mit
wem
aus
dem
Team
zu
klären?
CCAligned v1
I
hope
I
have
been
able
to
clarify
how
to
measure
the
scale.
Ich
hoffe,
ich
konnte
erklären,
wie
der
Maßstab
gemessen
wird.
ParaCrawl v7.1
Then
I
have
to
clarify
with
the
editors.
Dann
muss
ich
das
mit
der
Redaktion
abklären.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
I
have
to
clarify
my
view
of
the
human
soul
or
psyche.
Zuerst
muss
ich
ausführen,
wie
ich
die
menschliche
Seele
oder
Psyche
sehe.
ParaCrawl v7.1
Whether
dead
or
alive
I
would
have
to
clarify
*
cough
*
Ob
tot
oder
lebendig
müsste
ich
noch
klären
*hust*
ParaCrawl v7.1
However,
I
feel
that
I
have
to
clarify
an
amendment
tabled
by
Ms
McKenna
on
this
report.
Ich
möchte
allerdings
eine
Klarstellung
zu
dem
von
Frau
McKenna
zu
diesem
Bericht
eingereichten
Änderungsantrag
vornehmen.
Europarl v8
I
feel
we
have
to
clarify
this
question
first.
Ich
denke,
diese
Frage
müssen
wir
im
Vorfeld
klären,
sonst
können
wir
nicht
abstimmen.
EUbookshop v2
This
also
is
a
method
I
have
been
using
to
clarify
the
truth
to
those
around
me.
Auch
dies
ist
eine
Methode,
den
Menschen
in
meiner
Umgebung
die
Wahrheit
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
This
fits
actually
exactly
right,
but
I
have
yet
to
clarify
some
things.
Das
passt
ja
eigentlich
genau
richtig,
allerdings
muss
ich
erst
noch
einige
Dinge
klären.
ParaCrawl v7.1
A.T.:
First
of
all,
I
have
to
clarify
my
view
of
the
human
soul
or
psyche.
A.T.:
Zuerst
muss
ich
ausführen,
wie
ich
die
menschliche
Seele
oder
Psyche
sehe.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
am
going
to
use
the
brief
amount
of
time
I
have
to
clarify
the
position
of
my
group,
which
did
not
sign
the
joint
declaration
and
which
is
tabling
a
separate
resolution.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
kurze
Zeit,
die
mir
zur
Verfügung
steht,
nutzen,
um
die
Position
meiner
Gruppe,
welche
die
gemeinsame
Erklärung
nicht
unterzeichnet
und
eine
eigene
Entschließung
vorgelegt
hat,
zu
verdeutlichen.
Europarl v8
I
have
to
clarify
that
this
does
not
affect,
by
any
means,
the
equal
value
of
official
languages
in
the
Union.
Ich
muss
klarstellen,
dass
dies
in
keiner
Weise
die
Gleichwertigkeit
der
offiziellen
Sprachen
in
der
Union
in
Frage
stellt.
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
want
to
debate
this
either,
but
I
have
to
clarify
that
what
Mr
Posselt
said
is
wrong.
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
das
nicht
diskutieren,
doch
muss
ich
klarstellen,
dass
das,
was
Herr
Posselt
sagte,
falsch
ist.
Europarl v8
In
my
work
I
have
sought
to
clarify
the
text,
to
improve
it
in
some
aspects,
but
to
be
very
selective
about
new
provisions.
Mit
meiner
Arbeit
wollte
ich
zur
Klarstellung
bestimmter
Stellen
in
dem
Dokument
beitragen
und
ihn
in
einigen
Aspekten
verbessern,
mit
neuen
Bestimmungen
dagegen
sparsam
umgehen.
Europarl v8
I
also
have
to
clarify
that
I
did
not
finance...
or
materially
support,
produce,
or
distribute...
any
of
these
pamphlets.
Ich
muss
außerdem
darauf
bestehen,
dass
ich
weder
durch
finanzielle
Unterstützung,
noch
durch
Materialbeschaffung,
noch
durch
Anfertigung
oder
Verbreitung...
von
Schriften
ein
solches
Unternehmen
unterstützt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
have
endeavored
to
clarify
this,
and
the
most
recent
information
I
have
comes
from
Bob
St.
John:
Ich
habe
versucht,
dies
zu
klären,
und
die
neueste
Information,
die
ich
habe,
kommt
von
Bob
St.
John:
CCAligned v1
But
before
I
begin
with
the
actual
introduction
or
inspection
of
the
program
I
have
to
clarify
that
my
skills
and
capabilities
in
the
CAD
business
aren't
good
enough
to
become
equitable
to
the
quality
and
complexity
of
QCad.
Bevor
ich
aber
mit
der
eigentlichen
Vorstellung
oder
Betrachtung
des
Programmes
anfange,
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
meine
Fähigkeiten
und
Kenntnisse
im
CAD-Bereich
nicht
gut
genug
sind,
um
der
Qualität
und
dem
Umfang
von
QCad
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
"I
also
use
the
environment
I
have
to
clarify
the
truth
and
save
sentient
beings.
Ich
wusste
nur
zu
gut,
was
Falun
Dafa
ist
und
was
für
Menschen
die
Falun
Dafa-Praktizierenden
sind.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
IHK
I
have
to
clarify
this
only
with
the
pension
insurance,
ie
a
status
determination
regarding
the
exercised
or
service.
Nach
Auskunft
der
IHK
muss
ich
dies
erst
genau
bei
der
Rentenversicherung
abklären,
d.h.
eine
Statusfeststellung
bezüglich
der
ausgeübten
bzw.
Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1
Starting
with
the
philosophical
tendency,
I
will
have
to
clarify,
first,
that
what
I
call
the
'philosophical
tendency'
does
not
have
much
to
do
with
dialectical
materialism,
the
view
of
Marxism-as-philosophy
.
Wenn
ich
mich
nun
mit
der
philosophischen
Tendenz
befasse,
muss
ich
zunächst
einmal
klarstellen,
dass
das,
was
ich
hier
als
die
"philosophische
Tendenz"
bezeichne,
nicht
viel
mit
dem
dialektischen
Materialismus,
der
Sicht
des
Marxismus-als-Philosophie
zu
tun
hat.
ParaCrawl v7.1