Übersetzung für "This is reflected in" in Deutsch
How
is
this
reflected
in
the
budget
reform?
Wie
schlägt
sich
das
in
der
Haushaltsreform
nieder?
Europarl v8
This
imbalance
is
also
reflected
in
the
imbalance
of
this
report.
Diese
Asymmetrie
ist
auch
die
Asymmetrie
dieses
Berichtes.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
priorities
for
our
2011
Presidency.
Dies
spiegelt
sich
auch
in
den
Schwerpunkten
für
unseren
Ratsvorsitz
2011
wider.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
figures.
Dies
spiegelt
sich
auch
in
den
Zahlen
wider.
Europarl v8
This
range
is
also
reflected
in
the
working
conditions
and
social
protection
enjoyed
by
workers.
Die
Arbeitsbedingungen
und
der
soziale
Schutz
der
Arbeitnehmer
widerspiegeln
ebenfalls
diesen
Variationsreichtum.
Europarl v8
This
work
is
reflected
in
the
GDP
if
a
family
employs
someone.
Diese
Arbeit
wird
im
BIP
berücksichtigt,
wenn
eine
Familie
jemanden
beschäftigt.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
this
report.
Das
wird
auch
in
diesem
Bericht
deutlich.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
report
on
the
Ombudsman's
activities.
Dies
zeigt
sich
auch
im
Bericht
über
die
Tätigkeit
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
This
is
reflected,
for
example,
in
the
crucifix
debate
that
took
place
in
Italy.
Das
spiegelt
zum
Beispiel
die
Kruzifixdiskussion
in
Italien
wieder.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
new
Daphne
programme.
Dies
schlägt
sich
auch
im
neuen
Programm
DAPHNE
nieder.
Europarl v8
This
is
also
reflected
in
the
Council
compromise
text.
Dies
entspricht
auch
dem
Text
des
Kompromisses
im
Rat.
Europarl v8
This
is
not
properly
reflected
in
the
Minutes.
Dies
ist
im
Protokoll
so
nicht
wiedergegeben.
Europarl v8
This
decrease
is
reflected
in
the
price
undercutting
found.
Dieser
Rückgang
spiegelt
sich
in
der
festgestellten
Preisunterbietung
wider.
DGT v2019
This
situation
is
clearly
reflected
in
the
reports
tabled
before
the
European
Parliament.
Diese
Realität
wird
in
den
dem
EP
vorgelegten
Berichten
umfassend
dargelegt.
Europarl v8
It
is
therefore
of
great
importance
to
ensure
that
this
is
also
reflected
in
the
way
emission
rights
are
allocated.
Dies
muss
sich
auch
in
der
Zuteilungsmethode
für
die
Emissionsrechte
widerspiegeln.
Europarl v8
This
position
is
partly
reflected
in
Amendments
Nos
64
and
81.
Dieser
Standpunkt
spiegelt
sich
teilweise
in
den
Änderungsanträgen
64
und
81
wider.
Europarl v8
This
is
reflected
in
a
certain
manner
in
languages.
In
gewisser
Weise
spiegelt
sich
dies
in
den
Sprachen
wider.
Europarl v8
This
is
reflected
in
the
Commission's
policies.
Das
schlägt
sich
auch
in
der
Politik
der
Kommission
nieder.
Europarl v8
And
this
is
already
reflected
in
the
text.
Das
spiegelt
sich
bereits
im
Text
wider.
Europarl v8
This
is
reflected
in
the
excellent
report
you
have
before
you.
Dies
kommt
in
dem
ausgezeichneten
Bericht
zum
Ausdruck,
der
vor
Ihnen
liegt.
Europarl v8
This
practical
approach
is
reflected
in
the
Commission
communication.
Dieser
praktische
Ansatz
findet
sich
in
der
Mitteilung
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
clearly
reflected
in
Parliament's
resolution
of
2005.
Die
Entschließung
des
Parlaments
aus
dem
Jahre
2005
zeigt
dies
ganz
deutlich.
Europarl v8
This
is
reflected
in
the
annexes.
Dies
wird
in
den
Anhängen
deutlich.
Europarl v8
This
is
clearly
reflected
in
the
European
budget.
Dies
spiegelt
sich
im
europäischen
Haushalt
sichtbar
wider.
Europarl v8