Übersetzung für "Not reflected" in Deutsch

Green technologies are not reflected enough, though some are not fit for purpose.
Grüne Technologien sind nicht hinreichend reflektiert, wenngleich einige nicht gebrauchstauglich sind.
Europarl v8

Unfortunately, this was not reflected in the Vienna documents.
Leider hat sich dies auf dem Wiener Gipfel nicht in konkreten Taten niedergeschlagen.
Europarl v8

But that was not reflected here at all.
Das ist aber überhaupt nicht zum Ausdruck gekommen.
Europarl v8

This is not properly reflected in the Minutes.
Dies ist im Protokoll so nicht wiedergegeben.
Europarl v8

This same increase is not reflected in the bodies that have a say in policy.
Eben dieser Zuwachs spiegelt sich nicht in den Entscheidungsorganen wider.
Europarl v8

Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions.
Dort besitzen diese politischen Ausgangspunkte keine Entsprechung in den tatsächlichen Verhältnissen.
Europarl v8

Will that not be reflected in the budget?
Wird dies nicht zu Konsequenzen im Haushalt führen?
Europarl v8

Unfortunately, practice has not reflected the Regulation's content.
Leider hat die Praxis mit dem Inhalt der Verordnung nicht Schritt gehalten.
Europarl v8

This is change is not reflected in the table above.
Diese Änderung ist in der vorstehenden Tabelle noch nicht berücksichtigt.
Wikipedia v1.0

Have they not reflected in their own souls?
Haben sie sich denn über sich selbst keine Gedanken gemacht?
Tanzil v1

Have they not reflected that their companion is not mad?
Haben sie denn nicht darüber nachgedacht, daß ihr Gefährte nicht besessen ist?
Tanzil v1

Poverty is frequently not properly reflected in statistics – "hidden poverty".
Armut erscheint häufig nicht in Statistiken – "versteckte Armut".
TildeMODEL v2018

Import/export transactions are not fully reflected in Moldovan official statistics.
Die Ein- und Ausfuhrtransaktionen werden in der offiziellen moldauischen Statistik nicht erfasst.
TildeMODEL v2018

These views have not been reflected in the proposed directive.
Diese Sichtweisen sind nicht in den Richtlinienvorschlag eingeflossen.
TildeMODEL v2018