Übersetzung für "Reflected about" in Deutsch

I ´ve reflected about her opinion.
Ich habe lange über ihre Aussage nachgedacht.
ParaCrawl v7.1

There was something, Liliana reflected, about shade in the desert.
Schatten in der Wüste war etwas ganz Besonderes, sinnierte Liliana.
ParaCrawl v7.1

This was reflected in writings about Sibelius.
Das kann man deutlich in der Literatur über Sibelius sehen.
ParaCrawl v7.1

And I reflected about... travel again...
Und ich habe über... die Reise...
ParaCrawl v7.1

The current election season has reflected widespread concern about the issue of inequality.
Während der aktuellen Wahlperiode war die Sorge über das Thema der Ungleichheit weit verbreitet.
News-Commentary v14

If the adviser does not come out of the interaction feeling somewhat tainted and a bit guilty, he has probably not reflected enough about the nature of the relationship.
Wenn der Berater aus der Interaktion nicht mit dem Gefühl des Makels und einem gewissen Schuldbewusstsein herausgeht, hat er wahrscheinlich nicht genug über das Wesen der Beziehung nachgedacht.
News-Commentary v14

When Richard and James did finally join me, we reflected over dinner about our time in the north of France.
Als Richard und James endlich angekommen waren, sinnierten wir beim Abendessen über unsere Zeit in Nordfrankreich.
OpenSubtitles v2018

But the questions, and answers, this time reflected much about the state of the Republican party heading into next year's election.
Aber die Fragen, und die Antworten, spiegelten dieses Mal genau den Zustand der republikanischen Partei wider, die in die Wahlen im nächsten Jahr aufbricht.
WMT-News v2019

Marquand's life and work reflected his ambivalence about American society — and, in particular, the power of its old-line elites.
Marquands Leben und Werken spiegelt sein Nebeneinander von gegensätzlichen Gefühlen und Gedanken über die amerikanische Gesellschaft und insbesondere die Macht der alten Eliten wider.
WikiMatrix v1

The arrow-head design of the castle's bastion reflected new ideas about defensive fortifications spreading out from Italy in the 16th century.
Der pfeilspitzenförmige Grundriss der Bastion spiegelt neue Erkenntnisse im Festungsbau wider, die sich im 16. Jahrhundert von Italien aus verbreiteten.
WikiMatrix v1

It was furthermore found that after the heat treatment 34% of the solar energy radiation was reflected and only about 15% absorbed, so that the total solar energy transmittance was limited to 50%.
Weiterhin ergab sich, daß nach der Temperaturbehandlung 34% der Sonnenenergiestrahlung reflektiert und nur etwa 15% absorbiert wurden so daß die gesamte Sonnenenergietransmission auf 50% begrenzt wurde.
EuroPat v2

Furthermore, Ministers agreed that given Iran's importance in the region, a dialogue should be maintained with the Iranian Government but that this should be a critical dialogue which reflected concern about Iranian behaviour and called for improvement in a number of areas, particularly human rights, the fatwa of Ayatollah Khomeini against Salman Rushdie and terrorism.
Ferner stimmten die Minister überein, daß der Dialog mit der iranischen Regierung angesichts der Bedeutung Irans in der Region fortgesetzt werden sollte, es aber ein kritischer Dialog sein sollte, der die Sorge über das iranische Verhalten widerspiegelt und Verbesserungen in einer Reihe von Bereichen fordert, besonders im Hinblick auf die Menschen rechte, das Todesurteil Ayatollah Khomeinis gegen Salman Rushdie und den Terrorismus.
EUbookshop v2

I reflected about the reason for this because I didn't know anything about this matter."
Ich habe gedacht, was das wohl werden sollte, da ich von der Sache nichts wusste.
ParaCrawl v7.1

Shirley Salmon together with students, has constantly developed suitable material in songs, texts, dances and games and has documented and reflected about the work and developmental processes of the group.
Shirley Salmon entwickelt seit Jahren gemeinsam mit Studierenden für diese vielfältigen Situationen ständig entsprechende Materialien (Lieder, Texte, Tänze und Spiele) und dokumentiert und reflektiert die Arbeits- und Entwicklungsprozesse der Gruppe.
ParaCrawl v7.1

Thereby their constituent reference to region, social-cultural milieu and language has to be reflected about and has to be operationalised research methodically just like this has to be done with the dynamics of individual cognitive and emotional development.
Dabei sind ihre konstitutive Bezogenheit auf Region, sozio-kulturelles Milieu und Sprache ebenso systematisch zu reflektieren und forschungsmethodisch zu operationalisieren wie auch die Dynamik individueller kognitiver und emotionaler Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Critics argue the push for savings has been driven by managerial incompetence and indifference, fuelling industrial action during a round of enterprise bargaining in 2013 that also reflected widespread concerns about public funding for higher education.
Kritiker argumentieren, die Push für Einsparungen durch Führungs Inkompetenz und Gleichgültigkeit getrieben, Betankung industrielle Tätigkeit während einer Runde von Unternehmen Verhandlungen in 2013 dass auch reflektierte weit verbreitete Besorgnis über die öffentliche Förderung von Hochschulbildung.
ParaCrawl v7.1

It is not about showing one scene, but to spread, what is been reflected, thought about, discussed, and formulated, and how can it be understood and judged.
Es geht dabei nicht darum, eine Szene abzubilden, sondern auszubreiten, was reflektiert, gedacht, diskutiert und formuliert wird, wie es verstanden und beurteilt werden kann und ob überhaupt von einem verbindenden Phänomen ausgegangen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Everyone looked over to Theo, who was very calm, reflected for about five seconds, then said: „Jerry, what‘s the problem?
Alle schauten zu Theo hinüber, der sehr ruhig war, fünf Sekunden darüber nachdachte und dann sagte: „Jerry, was ist das Problem?
ParaCrawl v7.1

It's an interesting paper which reflected different data about life abroad, trends in landscaping and decoration on balconies, terraces and gardens.
Es ist ein interessantes Papier reflektiert verschiedene Daten über das Leben im Ausland, Trends in der Gartengestaltung und Dekoration auf dem Balkon, Terrassen und Gärten.
ParaCrawl v7.1