Übersetzung für "Is being reflected" in Deutsch
This
uneasiness
is
only
being
reflected
in
bilateral
relations.
Dieses
Unbehagen
kommt
nur
in
den
bilateralen
Beziehungen
zum
Ausdruck.
Europarl v8
Any
attempt
to
transmit
out
of
the
cloud
is
being
reflected
back.
Jeder
Versuch,
aus
der
Wolke
zu
senden,
wird
zurückgeworfen.
OpenSubtitles v2018
The
relation
during
treatment
is
being
reflected
in
a
sensible
way
and
must
not
be
misused.
Die
Beziehung
in
der
Behandlung
wird
bewusst
reflektiert
und
darf
nicht
missbraucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
steady
increase
in
the
overall
operational
statistics
is
now
being
reflected
in
our
financial
performance.
Die
kontinuierliche
Verbesserung
sämtlicher
Betriebsstatistiken
spiegelt
sich
auch
in
unserer
finanziellen
Performance
wider.
ParaCrawl v7.1
Is
this
also
being
reflected
in
HABA's
sales
figures?
Schlägt
sich
das
auch
in
den
Absatzzahlen
von
HABA
nieder?
ParaCrawl v7.1
This
complexity
is
also
being
reflected
in
James
Fisher’s
vocals.
Diese
Vielschichtigkeit
schlägt
sich
auch
im
Gesang
von
James
Fisher
nieder.
ParaCrawl v7.1
This
complexity
is
also
being
reflected
in
James
Fisher's
vocals.
Diese
Vielschichtigkeit
schlägt
sich
auch
im
Gesang
von
James
Fisher
nieder.
ParaCrawl v7.1
This
is
being
reflected
in
new
employment
opportunities,
and
with
inflation
kept
under
control.
Das
spiegelt
sich
derzeit
in
neuen
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
einer
unter
Kontrolle
gehaltenen
Inflation
wider.
Europarl v8
This
cost
is
beginning
to
be
passed
on
to
consumers
and
is
already
being
reflected
on
the
grocery
shelves.
Diese
Kosten
werden
auf
die
Verbraucher
abgewälzt,
was
sich
mittlerweile
auch
in
den
Lebensmittelpreisen
widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1
Our
quality
policy
is
proactive
and
marked
by
a
deep
sense
of
responsibility,
and
this
is
increasingly
being
reflected
in
our
manufacturing
processes.
Wir
betreiben
eine
aktive
und
verantwortungsbewusste
Qualitätspolitik,
die
sich
zunehmend
in
die
Herstellprozesse
rückintegriert.
CCAligned v1
Most
notably,
this
is
being
reflected
in
higher
share
market
capitalisation
and
investment
enquiry
in
Dyesol.
Dies
wird
insbesondere
durch
den
erhöhten
Anteil
an
Marktkapitalisierung
und
der
Investitionsanfrage
gegenüber
Dyesol
deutlich.
ParaCrawl v7.1
The
spiritual
triad
is
being
reflected
on
the
ether,
the
veil
of
the
Mother,
the
four.
Die
spirituelle
Triade
wird
durch
den
Äther
reflektiert,
den
Schleier
der
Mutter,
die
Vier.
ParaCrawl v7.1
We
should
unambiguously
and
gladly
welcome
any
way
of
showing
Georgian
society
that
the
strength
of
these
changes
is
being
reflected
in
our
reactions
as
European
Union
institutions.
Wir
sollten
eindeutig
und
freudig
alle
Umstände
begrüßen,
die
der
georgischen
Gesellschaft
zeigen,
dass
sich
die
Stärke
dieser
Veränderungen
in
unseren
Reaktionen
als
Institutionen
der
Europäischen
Union
widerspiegelt.
Europarl v8
The
German
writer
Peter
Schneider
is
constantly
being
disappointed
in
his
hope
for
a
perfect
Europe
because
the
dynamic
of
a
strong
and
viable
internal
market
created
by
a
single
currency
is
not
being
reflected
in
other
policy
areas.
Die
Hoffnung
des
deutschen
Schriftstellers
Peter
Schneider
auf
seine
Traumfrau
Europa
wird
immer
wieder
dadurch
enttäuscht,
daß
die
Dynamik
des
durch
die
einheitliche
Währung
funktionstüchtigen
Binnenmarktes
keine
weitere
Entsprechung
in
anderen
Politikfeldern
findet.
Europarl v8
The
arrogance
with
which
the
subject
of
Turkey's
accession
is
being
handled
is
reflected
in
this
procedure.
Die
Arroganz,
mit
welcher
das
Thema
Türkeibeitritt
behandelt
wird,
spiegelt
sich
in
dieser
Vorgehensweise
wieder.
Europarl v8
She
is
very
committed
to
her
work
there,
and
unfortunately
the
true
message
about
this
commitment
is
not
being
properly
reflected
in
the
contribution
being
made
here
today.
Sie
ist
da
sehr
engagiert,
und
leider
kommt
zu
dieser
Stunde
und
bei
dieser
Beteiligung
von
diesem
Engagement
nicht
das
hier
rüber,
was
rüberkommen
sollte.
Europarl v8
However,
I
feel
that
the
effort
being
made
by
Europe
is
not
really
being
reflected
in
the
results.
Dennoch
habe
ich
das
Gefühl,
dass
sich
die
von
Europa
unternommenen
Anstrengungen
nicht
tatsächlich
in
den
Ergebnissen
widerspiegeln.
Europarl v8
It
is
also
appropriate
to
lay
down
that
in
any
recalculation
of
dumping
which
necessitates
a
reconstruction
of
export
prices,
duties
are
not
to
be
treated
as
a
cost
incurred
between
importation
and
resale
where
the
said
duty
is
being
reflected
in
the
prices
of
the
products
subject
to
measures
in
the
Community.
Außerdem
sollte
festgelegt
werden,
dass
bei
einer
Neuberechnung
des
Dumpings,
die
eine
rechnerische
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
erforderlich
macht,
die
Zölle
nicht
als
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Wiederverkauf
entstandene
Kosten
behandelt
werden,
wenn
sich
diese
Zölle
in
den
Preisen
der
Waren
widerspiegeln,
die
Gegenstand
von
Maßnahmen
in
der
Gemeinschaft
sind.
TildeMODEL v2018
This
change
in
working
conditions
is
also
being
reflected
by
the
work
of
the
international
organisations.
Die
Tatsache,
daß
sich
die
Arbeitsbedingungen
verändern,
macht
sich
ebenfalls
in
der
Tätigkeit
der
internationalen
Organisationen
bemerkbar.
TildeMODEL v2018
This
strategic
framework
is
being
reflected
in
the
programming
of
EU
development
assistance
from
2014
to
2020
with
regard
to
national
and
regional
private
sector
development
strategies
such
as
the
joint
ACP-EU
work
on
a
new
cooperation
framework
for
private
sector
development
in
ACP
countries,
at
the
level
of
thematic
programmes
that
address
private
sector
engagement
as
a
cross-cutting
issue,
and
in
sectoral
interventions
designed
to
mainstream
engagement
with
the
private
sector
in
agriculture,
sustainable
energy,
and
infrastructure,
or
in
green
and
social
sectors.
Dieser
strategische
Rahmen
spiegelt
sich
wider
in
der
Programmierung
der
EU-Entwicklungshilfe
von
2014
bis
2020
im
Hinblick
auf
nationale
und
regionale
Entwicklungsstrategien
für
den
Privatsektor,
darunter
die
gemeinsame
Erarbeitung
eines
neuen
Kooperationsrahmens
für
die
Entwicklung
des
Privatsektors
in
AKP-Staaten
durch
die
AKP
und
die
EU,
im
Bereich
thematischer
Programme,
die
den
Einsatz
des
Privatsektors
als
Querschnittsthema
behandeln,
und
in
sektorbezogenen
Maßnahmen,
die
auf
die
durchgängige
Berücksichtigung
des
privatwirtschaftlichen
Engagements
in
den
Bereichen
Landwirtschaft,
nachhaltige
Energie
und
Infrastruktur
sowie
im
ökologischen
und
sozialen
Sektor
ausgelegt
sind.
TildeMODEL v2018
The
removal
of
border
controls
on
the
movement
of
goods
is
being
reflected
in
greater
efficiency
and
lower
costs
for
European
business,
capital
is
moving
freely
between
Member
States
and
more
firms
are
competing
in
public
procurement
markets.
Mit
der
Beseitigung
der
Warenkontrollen
den
Grenzen
haben
sich
die
Kosten
für
die
europäischen
Unternehmen
verringert,
zwischen
den
Mitgliedstaaten
herrscht
ein
freier
Kapitalverkehr,
und
immer
mehr
Unternehmen
bewerben
sich
um
öffentliche
Aufträge.
TildeMODEL v2018
Also,
while
female
participation
is
increasing,
this
is
not
being
reflected
in
increased
participation
at
senior
levels,
with
only
11%
of
women
in
natural
sciences
and
6%
of
women
in
engineering
making
it
to
senior
levels.
Überdies
ist
festzustellen,
dass
die
Frauenbeteiligung
zwar
steigt,
dies
sich
jedoch
nicht
in
einer
größeren
Beteiligung
auf
höheren
Ebenen
niederschlägt,
da
nur
11
%
der
Frauen
in
den
Naturwissenschaften
und
6
%
der
Frauen
in
den
Ingenieurswissenschaften
Führungspositionen
einnehmen.
TildeMODEL v2018
Although
the
MVNO
access
model
is
increasingly
being
reflected
in
the
national
legal
systems
of
Member
States,
its
development
on
a
commercial
basis
is
still
relatively
limited,
with
few
fully
fledged
MVNOs
operational
in
the
EU.
Obwohl
der
MVNO-Zugang
zunehmend
Eingang
in
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
findet,
ist
seine
geschäftliche
Entwicklung
mit
wenigen
voll
betriebsbereiten
MVNOs
in
der
EU
noch
recht
begrenzt.
TildeMODEL v2018
Unfortunately
the
political
will
that
has
been
expressed
is
not
being
reflected
in
political
activity.
Dazu
ist
erforderlich,
daß
statt
nationaler
Egoismen
wieder
europäische
Perspektiven
in
den
Vordergrund
treten,
daß
statt
des
kleinsten
gemeinsamen
Nenners
wieder
auf
die
Karte
der
gesamteuropäischen
Interessen
gesetzt
wird.
EUbookshop v2