Übersetzung für "Thinking twice" in Deutsch

Whatever you're thinking, think twice.
Was immer Ihr denkt, denkt zweimal.
OpenSubtitles v2018

That girl... follows her heart without thinking twice about it.
Dieses Mädchen... folgt ihrem Herzen ohne zweimal darüber nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

He'll put it to your head and steal your shit without thinking twice.
Er würde sie euch ohne nachzudenken an den Schädel halten.
OpenSubtitles v2018

Without thinking twice, you sign its death warrant.
Ohne zu überlegen, unterzeichnen Sie sein Todesurteil.
OpenSubtitles v2018

He'll kill them all without thinking twice.
Er wird sie alle umbringen, ohne auch nur zweimal darüber nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

Kepiro recently returned to his homeland without thinking twice.
Unlängst kehrte Képíró in sein Geburtsland zurück, ohne zweimal darüber nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

But once I mastered it, I can step on it without thinking twice.
Aber sobald ich es beherrscht, kann ich Schritt drauf ohne zu überlegen.
ParaCrawl v7.1

But he knew, he would have done the same for her without thinking twice.
Doch er wußte, er hätte bedenkenlos dasselbe für sie getan.
ParaCrawl v7.1

He would return without thinking me twice.
Er würde ohne zu überlegen mir zurückgeben.
ParaCrawl v7.1

I would do it again without thinking twice.
Ich würde es jederzeit ohne Bedenken wieder tun.
ParaCrawl v7.1

And yet, he turned his back on me without even thinking twice about it.
Und doch kehrte er mir den Rücken zu, ohne sogar zweimal darüber nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

EDGAR: Listen, just so you know: If you try to stop us, or vamp-out in any way I'll stake you without even thinking twice about it.
Wenn du uns behinderst oder spinnst, gebe ich dir den Pfahl ohne zu überlegen.
OpenSubtitles v2018

Now that the Internet has entered our lives, we can choose to holiday in the furthest corner of the world without thinking twice about it.
Nachdem das Internet Teil unseres Lebens geworden ist, können wir in den entferntesten Ecken der Welt Ferien machen, ohne zweimal darüber nachdenken zu müssen.
Europarl v8

That is one of those rulings that lead to Member States thinking twice before taking discriminatory tax measures against pension funds that happen not to be established in their own country.
Sie zählt zu den Entscheidungen, die dazu führen, dass es sich die Mitgliedstaaten gleich zweimal überlegen werden, bevor sie diskriminierende Steuermaßnahmen gegen Rentenfonds treffen, die zufällig nicht in ihrem eigenen Land ansässig sind.
Europarl v8

I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me how I put people in harm's way without thinking twice.
Ich war gerade 90 Minuten beim Therapeuten, der mich daran erinnerte, wie ich Menschen in Gefahr bringe, ohne genauer darüber nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

If my father hadn't committed murder, I most likely would have killed her without thinking twice.
Hätte mein Vater keinen Mord begangen, hätte ich sie wahrscheinlich getötet, ohne mir das zweimal zu überlegen.
OpenSubtitles v2018