Übersetzung für "Thinking twice" in Deutsch
Whatever
you're
thinking,
think
twice.
Was
immer
Ihr
denkt,
denkt
zweimal.
OpenSubtitles v2018
That
girl...
follows
her
heart
without
thinking
twice
about
it.
Dieses
Mädchen...
folgt
ihrem
Herzen
ohne
zweimal
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
He'll
put
it
to
your
head
and
steal
your
shit
without
thinking
twice.
Er
würde
sie
euch
ohne
nachzudenken
an
den
Schädel
halten.
OpenSubtitles v2018
Without
thinking
twice,
you
sign
its
death
warrant.
Ohne
zu
überlegen,
unterzeichnen
Sie
sein
Todesurteil.
OpenSubtitles v2018
He'll
kill
them
all
without
thinking
twice.
Er
wird
sie
alle
umbringen,
ohne
auch
nur
zweimal
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
Kepiro
recently
returned
to
his
homeland
without
thinking
twice.
Unlängst
kehrte
Képíró
in
sein
Geburtsland
zurück,
ohne
zweimal
darüber
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
But
once
I
mastered
it,
I
can
step
on
it
without
thinking
twice.
Aber
sobald
ich
es
beherrscht,
kann
ich
Schritt
drauf
ohne
zu
überlegen.
ParaCrawl v7.1
But
he
knew,
he
would
have
done
the
same
for
her
without
thinking
twice.
Doch
er
wußte,
er
hätte
bedenkenlos
dasselbe
für
sie
getan.
ParaCrawl v7.1
He
would
return
without
thinking
me
twice.
Er
würde
ohne
zu
überlegen
mir
zurückgeben.
ParaCrawl v7.1
I
would
do
it
again
without
thinking
twice.
Ich
würde
es
jederzeit
ohne
Bedenken
wieder
tun.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
he
turned
his
back
on
me
without
even
thinking
twice
about
it.
Und
doch
kehrte
er
mir
den
Rücken
zu,
ohne
sogar
zweimal
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
EDGAR:
Listen,
just
so
you
know:
If
you
try
to
stop
us,
or
vamp-out
in
any
way
I'll
stake
you
without
even
thinking
twice
about
it.
Wenn
du
uns
behinderst
oder
spinnst,
gebe
ich
dir
den
Pfahl
ohne
zu
überlegen.
OpenSubtitles v2018
Now
that
the
Internet
has
entered
our
lives,
we
can
choose
to
holiday
in
the
furthest
corner
of
the
world
without
thinking
twice
about
it.
Nachdem
das
Internet
Teil
unseres
Lebens
geworden
ist,
können
wir
in
den
entferntesten
Ecken
der
Welt
Ferien
machen,
ohne
zweimal
darüber
nachdenken
zu
müssen.
Europarl v8
That
is
one
of
those
rulings
that
lead
to
Member
States
thinking
twice
before
taking
discriminatory
tax
measures
against
pension
funds
that
happen
not
to
be
established
in
their
own
country.
Sie
zählt
zu
den
Entscheidungen,
die
dazu
führen,
dass
es
sich
die
Mitgliedstaaten
gleich
zweimal
überlegen
werden,
bevor
sie
diskriminierende
Steuermaßnahmen
gegen
Rentenfonds
treffen,
die
zufällig
nicht
in
ihrem
eigenen
Land
ansässig
sind.
Europarl v8
I
also
just
spent
90
minutes
with
a
shrink
reminding
me
how
I
put
people
in
harm's
way
without
thinking
twice.
Ich
war
gerade
90
Minuten
beim
Therapeuten,
der
mich
daran
erinnerte,
wie
ich
Menschen
in
Gefahr
bringe,
ohne
genauer
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
If
my
father
hadn't
committed
murder,
I
most
likely
would
have
killed
her
without
thinking
twice.
Hätte
mein
Vater
keinen
Mord
begangen,
hätte
ich
sie
wahrscheinlich
getötet,
ohne
mir
das
zweimal
zu
überlegen.
OpenSubtitles v2018