Übersetzung für "Things are progressing" in Deutsch

How are things progressing Bill?
Wie kommen Sie weiter, Bill?
OpenSubtitles v2018

Vassili would like to know how things are progressing.
Vassili möchte wissen, wie es vorangeht.
OpenSubtitles v2018

Tell me, how are things progressing at Haxby?
Sagen Sie mir, wie geht es in Haxby voran?
OpenSubtitles v2018

How are things progressing with the Kreetassans?
Wie stehen die Dinge mit den Kreetassanern?
OpenSubtitles v2018

How are things progressing, Major?
Wie kommen Sie voran, Major?
OpenSubtitles v2018

I'm only surprised at how fast things are progressing.
Ich bin nur überrascht darüber, wie schnell die Dinge voranschreiten.
OpenSubtitles v2018

After that, we let you know in good time how things are progressing for you.
Danach teilen wir Ihnen rechtzeitig mit, wie es für Sie weitergeht.
ParaCrawl v7.1

How are things progressing with the repair of the apartment?
Wie steht es mit der Reparatur der Wohnung voran?
ParaCrawl v7.1

But things are still progressing too slowly for the Poles.
Aber den Polen geht es immer noch zu langsam.
ParaCrawl v7.1

I trust him, because he knows how things are progressing.
Ich glaube ihm, denn er weiß, wie die Dinge stehen.
ParaCrawl v7.1

We've been coming over every six months or so since and things are progressing swimmingly.
Seitdem kommen wir so ungefähr alle sechs Monate und die Dinge entwickeln sich prächtig.
ParaCrawl v7.1

Things are slowly progressing again – too slowly for the "accelerator" Rorsted?
Es geht nur langsam wieder voran – zu langsam für "Beschleuniger" Rorsted?
ParaCrawl v7.1

Knowing this will give you insight on how things are progressing.
Das zu wissen wird dir einen Einblick darüber geben, wie sich die Dinge entwickeln.
ParaCrawl v7.1

One of the mechanisms you did not mention was the possibility of a regular report back to this Parliament so that we may have a debate like today to watch how things are progressing.
Einer der Mechanismen, die Sie nicht erwähnt haben, war die Möglichkeit einer regulären Berichterstattung an dieses Parlament, damit wir wie heute eine Debatte darüber führen können, wie sich die Dinge entwickeln.
Europarl v8

On the contrary, things are progressing normally and the new financial framework will be adopted at the appropriate time.
Im Gegenteil, die Dinge gehen ihren vorgesehenen Lauf und der Finanzrahmen wird zur richtigen Zeit angenommen werden.
Europarl v8

It is my firm conviction that, despite the fact that it is the Member States' responsibility to ensure implementation, we need to have a form of annual reporting, an annual discussion on how things are progressing.
Obwohl die Durchführung in die Verantwortung der Mitgliedstaaten fällt, bin ich davon überzeugt, daß wir jährliche Berichte brauchen, eine jährliche Erörterung über den Stand der Dinge.
Europarl v8

It is with these priorities that we can show our citizens that things are progressing well, and that is a prerequisite for us to be able to continue our work.
Mit diesen Prioritäten können wir unseren Bürgern zeigen, dass sich die Dinge gut entwickeln, und das ist die Voraussetzung dafür, dass wir weiterarbeiten können.
Europarl v8